Geben Sie bitte hier Ihren Suchbegriff ein

Die vier größten Challenges der globalen Content-Erstellung


Viel Text, wenig Zeit

Viel Text, wenig Zeit

Basierend auf Ihren Produktdaten generieren wir für Sie große Textmengen mehrsprachig und skalierbar in zahlreichen Varianten. Mit schneller Time-to-Market für den entscheidenden Wettbewerbsvorteil.


Erfolgreiches Ranking

Erfolgreiches Ranking

Ihren mehrsprachigen Shop füttern wir mit SEO-relevanten Produktbeschreibungen. Zahlreiche Varianten vermeiden Duplicate Content und sorgen für beste Auffindbarkeit im Netz – weltweit.


Mehr Conversions

Mehr Conversions

Authentische, zielgruppengerechte Texte optimieren Ihre Kundenansprache und Performance. Sie erhalten variantenreichen Content für all Ihre Produktkategorien und Zielmärkte.


Customer Experience

Customer Experience

Native Speaker übersetzen einmalig die konfigurierten Satz-Templates und gewährleisten Zieltexte in bester Qualität. Das Einbinden Ihrer Corporate Language optimiert Ihren Markenauftritt und begeistert Ihre Kunden.


Diese Kunden vertrauen auf unsere smarte globale Kommunikation

ad agents, Aventics, Bauhaus, Bosch, Deutsche Bahn, Hörmann, Kipp, KNOLL, Lechler, Liebherr, MAN, Meiko, Miele, Prinoth, Ratiopharm, Richard Wolf, SAP, Siegenia, Sika, Sto, TeamViewer, Thyssenkrupp, TopRegal, Viega...

Success Stories und weitere Referenzen


Ausgangstext

Design und Copywriting

Die Ausgangstextgenerierung basiert auf Ihren eigenen Produktdaten. Wir konfigurieren die Textautomation so, dass Ihre Vorgaben zu Aufbau, Tonalität und Corporate Language erfüllt sind. Je mehr Varianten wir erstellen, desto besser skalierbar ist Ihr Textmodell – und desto besser fürs Ranking Ihrer Produkte.

Zielsprachen

Übersetzung und Design

Zunächst übersetzen wir ausschließlich Ihre Produktdaten mit allen möglichen Merkmalen und Attributswerten in die benötigten Zielsprachen. Anschließend wird das Textmodell der Ausgangssprache in den Zielsprachen nachgebaut – inklusive der Varianten.

Automatisierung

Lokalisierung mit 4-Augen-Prinzip

Vor der Programmierung sorgt ein qualifizierter Fachübersetzer dafür, dass die übersetzten Textmodelle nicht nur sprachlich korrekt sind, sondern auch Ihre Corporate Language widerspiegeln und im Zielmarkt authentisch rüberkommen. So erhalten Sie fehlerfreie Inhalte „ready to use“ in 110 Sprachen.

Nach der Erstkonfiguration generiert unser Tool automatisch Tausende von Texten auf Basis Ihrer Produktdaten – in jeder gewünschten Sprache. Wie das geht? Smarte Algorithmen arbeiten hinter den Kulissen weiter, wenn Computerlinguisten und Übersetzer die Weichen gestellt haben.


Transline und AX Semantics

Erschließen Sie internationale Märkte

Ihre Produktseiten wollen mit neuem Content gefüttert werden – und Sie kommen nicht hinterher? Mit der Software von AX Semantics erzeugt Transline für Sie Produkttexte, die Ihre Kunden überall auf der Welt begeistern. Sie erhalten fehlerfreie Inhalte vollautomatisch in allen Sprachen, und erhöhen so die Sichtbarkeit Ihrer Produkte im Netz. Und unsere Native Speaker sorgen vorab dafür, dass Ihre Markenidentität kulturauthentisch in alle relevanten Märkte transportiert wird.

Workflow Automation

Nahtlose und skalierbare Prozesse

Via API kann der automatisiert erstellte Content über das Tool direkt per Knopfdruck in Ihr Zielsystem geschickt und dort umgehend publiziert werden.

Auch häufige Aktualisierungen durch regemäßige Sortiment-Updates machen Ihnen keinen Stress mehr, denn auch diese können über die Schnittstelle automatisch in das Tool ein- und in Echtzeit fertig wieder ausgeleitet werden.

© 2024 Copyright Transline Gruppe GmbH