Marketing-Übersetzung
Ihre Marke global inszeniert

Marketingtexte werbewirksam übersetzen – das bedeutet, die Besonderheiten des Zielmarkts genau zu kennen. Unsere interkulturellen Kommunikationsexperten sind in aller Welt zuhause. So lokalisieren sie zielmarktgerecht. Und beraten Sie, wenn Ihre imagesensiblen Texte mehr erfordern als die reine Übersetzung. Für Ihr Unternehmen ist das der Schlüssel zum globalen Erfolg. Und dieser Verantwortung sind wir uns bewusst.

weltbekannt
Das haben Sie davon

FORMAT
HTML UND
CO
///
Website-Übersetzung

SUCHVOLUMEN
UND WETTBEWERB
OPTIMALE KEYWORDS
///
Weltweite Suchmaschinenoptimierung

PRODUKTE
INTERNATIONAL
E-COMMERCE
///
Shop-Übersetzungen

icon_dokumente.png

Wir übersetzen für Sie Kataloge, Websites, Slogans, Flyer, Broschüren, Zeitschriften und sonstiges Werbematerial.

icon_welt.png

Speziell für Sie eingesetzte Stammübersetzer gewährleisten Übersetzung und Werbelektorat direkt im Zielland.

icon_puenktlich.png

Wir reagieren und liefern schnell. Dank eingespielter Abläufe und erfahrener Projektmanager.

Full-Service für Ihren Marketing-Content

Zielmarktgerechte Marketing-Übersetzungen erfordern oft mehr als die reine Übertragung von Wörtern in die Zielsprache: Wir lokalisieren Ihre Inhalte und passen sie so an die Besonderheiten des Zielmarkts an.

Marketing- und PR-Texte prägen das Image Ihrer Marke. Beim Übertragen in die gewünschte Zielsprache richten wir Ihre Kommunikation daher mit Hilfe einer Transkreation an den unterschiedlichen Bedingungen der Zielkultur aus. Dies erfordert einen strategisch-kreativen Schöpfungsprozess aus Übersetzen und Copywriting. Und ein Höchstmaß an interkultureller Kompetenz.

Beim Internationalisieren Ihres Web-Contents beraten wir Sie umfassend. Anhand einer zielsprachlichen Keyword-Analyse und -Recherche stellen unsere SEO-Experten sicher, dass auch Ihre fremdsprachlichen Texte suchmaschinenoptimiert sind.

Produkt- und Markennamen prüfen wir für Sie landesspezifisch. Ein professionelles Marketing-Lektorat rundet den Service ab.

Jetzt anfragen

Rundum gut betreut

Lösungen für gute Marketing-Übersetzungen müssen durchdacht sein. Als erfahrener Sprachdienstleister berät Sie Transline vorausschauend und nachhaltig. Wir sind so aufgestellt, dass wir Ihren hohen Anforderungen sprachübergreifend gerecht werden.

Unser Leistungsspektrum umfasst neben dem Übersetzen und der vollumfänglichen Koordination Ihrer Marketing-Projekte:

  • eingehende Beratung zur Lokalisierung imagesensibler Texte
  • Einbinden Ihres Reviews mit Hilfe von Software für das Lektorat
  • Fremdsprachen-Layout und Desktop Publishing (DTP)

Der direkte Draht zu Ihnen ist uns wichtig. Und Transparenz. Ein gutes Briefing ist bei Marketing-Übersetzungen genauso essenziell wie der enge Kontakt zwischen Kunden-Reviewer und Übersetzer.

Ein zentraler Ansprechpartner übernimmt für Sie das Zeitmanagement und sorgt für klare Strukturen. So haben Sie den Kopf frei.

Mehr zu Prozess-Management