Inserisci qui il termine di ricerca

Gestione smart dei processi
Processo di traduzione automatizzato su misura

La gestione linguistica è un lavoro di squadra. Oltre ad almeno un traduttore per ogni documento e per ogni lingua, nel processo intervengono revisori, project manager, esperti nella gestione clienti, il team di DTP e professionisti IT. Per una traduzione in 20 lingue si arriva così a coinvolgere oltre 100 persone. Perché tutto si svolga al meglio, noi di Transline ci affidiamo a workflow basati sull'IT. Proprio come in una linea di produzione, i vostri testi avanzano in modo sicuro e affidabile da una stazione all’altra.



Come partner di servizi completi siamo pronti ad assistervi su qualsiasi aspetto della gestione linguistica.


La best practice per il processo linguistico: standardizziamo il vostro flusso di lavoro, miglioriamo la qualità dei vostri testi e riduciamo i vostri costi.


I nostri solution finder del settore sviluppo si ritengono soddisfatti solo quando hanno trovato la soluzione perfetta per voi.

Soluzioni personalizzate

Gli esperti di Transline analizzano i vostri processi e definiscono così un workflow fatto su misura per le vostre esigenze. 

Che si tratti di traduzione, di compilazione della terminologia o del coinvolgimento dei vostri revisori nei rispettivi paesi, ci occupiamo di definire la struttura più adatta a voi come in un sistema modulare.

I vantaggi per voi:

  • Assegnazione semplice e rapida degli incarichi, in qualsiasi fascia oraria
  • Tempi di consegna più rapidi per le vostre traduzioni
  • Processi standardizzati che riducono i rischi legati all’elaborazione manuale

Grazie alle innumerevoli possibilità di configurazione, il vostro workflow non è scolpito nella pietra e ci assicura la flessibilità necessaria per adattare i vostri processi ad ogni nuova esigenza.

Saremo lieti di fornirvi una consulenza

Conferimento automatico degli ordini

Studiati con cura e appositamente adattati alle vostre esigenze, i workflow basati su IT riducono gli interventi manuali necessari per le operazioni di routine, soprattutto nella gestione dei dati. Potrete usufruire di diverse funzioni specifiche concepite per facilitarvi la vita.

Tramite il nostro portale linguistico riceverete offerte in tempo reale, complete di un’analisi immediata dei testi. Vi basterà un clic per conferirci l’incarico di traduzione.

Un’interfaccia tra il software di traduzione e il sistema di redazione/CMS permette di automatizzare completamente il processo di traduzione. E con la funzione di reporting sarete sempre informati sullo stato di avanzamento del progetto.

Se disponete di un tool di traduzione interno, una speciale interfaccia permetterà lo scambio di dati tra i sistemi. Il software vi fornisce la necessaria visione d’insieme di tutti i progetti in corso.

Sul nostro FTP viene predisposto per voi uno speciale hot folder sempre monitorato, in modo da poter dare il via alla traduzione non appena avrete caricato il vostro file.

Queste e molte altre possibilità di interfacciamento tra i diversi sistemi sgraveranno i vostri collaboratori dalle operazioni di routine, in modo che possano dedicarsi a incarichi più importanti. 

© 2024 Copyright Transline Gruppe GmbH