Inserisci qui il termine di ricerca

Traduzione tecnica

Progetti multilingue complessi: la nostra specialità

Nella redazione di testi tecnici prestate certamente grande attenzione alla precisione. Condividiamo questo punto di vista e lavoriamo con la stessa precisione per trasporre i contenuti della vostra documentazione nelle rispettive lingue target. La competenza dei nostri traduttori è per noi un criterio decisivo. I nostri esperti di comunicazione sono professionisti con una solida preparazione tecnica e linguistica e conoscono perfettamente la terminologia specifica. In questo modo, da oltre 30 anni le nostre traduzioni tecniche contribuiscono a decretare il successo delle esportazioni di numerosi clienti soddisfatti.



I nostri project manager esperti vi assicurano una gestione personalizzata ed efficiente del processo di traduzione.


Un team consolidato di traduttori selezionati è sempre a vostra disposizione per un servizio coerente e affidabile.


Integrazione semplice e diretta dei vostri revisori interni nei mercati di destinazione nel nostro workflow.

Automatizzazione dei processi

Un progetto di traduzione multilingue può richiedere il coordinamento di oltre 100 collaboratori. I nostri project manager esperti si assumono volentieri questo compito ed effettuano una pianificazione previdente avvalendosi di workflow informatizzati. In questo modo nulla è lasciato al caso.

Il nostro portale online, una connessione diretta al vostro sistema di redazione e le interfacce tra i sistemi di memorie di traduzione vi garantiscono:

  • Assegnazione semplice e rapida degli incarichi, in qualsiasi fascia oraria
  • Monitoraggio dei progetti in corso tramite Internet, ovunque vi troviate
  • Tempi di consegna rapidissimi

Il nostro team di sviluppatori vi mette a disposizione il meglio. Su vostra richiesta siamo in grado di automatizzare completamente singoli passaggi del workflow, ad esempio l’estrazione dei dati da tradurre.

L’utilizzo della più moderna tecnologia vi lascia così ampio spazio da dedicare alle cose essenziali.

 

Gestione della terminologia

Una terminologia univoca migliora la comunicazione all’interno della vostra azienda e verso l’esterno. Vi permette di soddisfare le disposizioni di legge e di abbattere i costi, nella preparazione della documentazione come nella traduzione tecnica.

Una terminologia ben strutturata richiede linee guida, definizioni e regole chiare. E noi siamo qui per assistervi:

  • I nostri terminologi vi forniscono formazione e consulenza, online o direttamente sul posto.
  • I nostri esperti creano per voi database affidabili.
  • Eseguiamo un clean-up dei vostri glossari e li traduciamo.

Transline vi offre un’infrastruttura informatica per i vostri processi terminologici. I singoli passaggi del workflow vengono così automatizzati, riducendo del 50% le spese di gestione terminologica.

/

Per ulteriori informazioni sull’argomento consultate la nostra brochure.
Scarica

"Siamo affascinati dalle moderne tecnologie linguistiche, come pure dalle persone e dal loro mondo: comprendere tutto ciò è incredibilmente stimolante."


© 2024 Copyright Transline Gruppe GmbH