Veuillez saisir votre mot-clé ici

Outils TAO – Assistance, conseil, prestations

Utiliser un logiciel de traduction professionnel efficacement

Les solutions de traduction telles qu’Across ou Trados permettent de réutiliser les contenus multilingues tout en garantissant la consistance et une qualité élevée. Pour les entreprises, elles constituent une plateforme permettant la gestion centralisée des projets et des données, l’automatisation des processus et une économie de frais de traduction. Elles vous aident à localiser votre communication de produit et d’entreprise plus rapidement, mieux et à moindres frais pour les marchés internationaux, à condition que votre solution de traduction soit configurée de manière optimale et soit parfaitement à jour.

Nous prenons tout cela en main pour vous.


Avec Across, nous sommes dans notre élément

Transline est un partenaire d’Across de la première heure. Nous sommes des utilisateurs intensifs, des administrateurs, des gestionnaires de projet, des traducteurs et des terminologues, des informaticiens, des développeurs et des services d’urgence en matière d'assistance. Sang et eau. Avec une bonne dose d’expérience. Profitez de nos décennies d’expérience pour tirer le meilleur parti de votre outil intelligent.


Installation du serveur Across Language

Planification, conseil, mise en œuvre

Vous attendez de l’introduction du serveur Across Language une gestion plus efficace et plus sûre de vos traductions. Quelles sont alors ici les conditions techniques indispensables et de quelles ressources avez-vous besoin ?

Sur la base de notre longue expérience, nous installons votre serveur Across Language et nous déployons le logiciel pour vous, dans votre entreprise :

  • Système d'exploitation client et serveur
  • Création des premiers utilisateurs
  • Création de la touche programmable
  • Installation locale d’un client Across sur le serveur
  • Test du bon fonctionnement des modules Across installés

Notre conseiller technique examine vos exigences de près et planifie avec vous ce projet exigeant : pour un lancement rapide et sans problème.

Demander nos conditions

Implémentation du serveur Across Language

Initiation et fonctionnalités

Les entreprises travaillent toutes différemment. Nos possibilités de paramétrer les projets dans Across sont donc tout aussi variées. Notre technicien connaît toutes les astuces. En effet, nous avons déjà conseillé des centaines de clients sur Across et nous élaborons chaque jour de nouvelles options d’optimisation.

  • Plusieurs de vos services ayant des exigences différentes au processus de traduction passent des commandes ?
  • Dans votre entreprise, ces traductions proviennent de différents domaines de spécialisation ?

Pas de problème. Notre conseiller technique effectue une évaluation de vos besoins et passe en revue toutes les données et tous les processus essentiels pour la traduction, permettant ainsi une configuration optimale. Nous montrons pour finir à vos utilisateurs toutes les possibilités dont ils disposent pour la différenciation des attributs de mémoire. Enfin, une formation à toutes les fonctionnalités, des paramétrages des projets à la création de paquets, vous permet d’économiser beaucoup de temps. Vous pouvez ainsi vous lancer le plus tôt possible.


Expertise : Transline est un des principaux prestataires de services et utilisateur d’Across.


Utilisateurs intensifs : nos administrateurs, nos traducteurs et nos terminologues utilisent Across au quotidien.


Aperçu global : nous connaissons plus de 1 000 scénarios d’application possibles. 

Consulting sur tout ce qui touche à Across

Mises à jour, migration serveur, configurations

Vous prévoyez des changements ? Grâce au savoir-faire de notre technicien, vous réalisez vos adaptations sans temps d’arrêt prolongés dans votre service de production.

Mises à jour. Pour un fonctionnement stable du système, il est nécessaire de mettre votre version d’Across à jour régulièrement. Vous avez ainsi également la possibilité d’utiliser les fonctions élargies. Nous réalisons la mise à jour pour vous sur votre serveur, à distance, et sans le moindre effort de votre côté.

Migration serveur. Qu’il s’agisse d’un déménagement ou de la nouvelle installation d’un serveur : nous prenons tout en charge pour vous, de la planification à la mise en œuvre.

Configurations. Qu’il s’agisse de paramétrages de projets, de hiérarchies ou de domaines spécialisés, nous adaptons et élargissons votre base de données et nous assurons vos arrières. Vous souhaitez définir une limite générale du nombre de caractères pour les textes affichés à l’écran ? Affecter des attributs aux images qui ne sont pas pertinentes pour la traduction ? Protéger le nom de votre marque ? Tout cela, nous le définissons pour vous dès le début. Cela permet d’économiser du temps et d’éviter les erreurs de traduction.

Formation Across

Formations pour les utilisateurs et bien plus encore

Nous adaptons notre format de formation aussi bien aux connaissances préalables des utilisateurs d’Across qu’aux questions, problèmes et souhaits individuels. En ligne, chez vous ou sur place dans les locaux de Transline : nous sommes flexibles.

Débutants et experts. Notre formateur soutient vos administrateurs et vos utilisateurs lors de leur travail avec Across, il répond à leurs questions individuelles et cherche avec votre équipe des solutions aux défis spécifiques.

Terminologie. Nous vous formons à l’utilisation sûre du composant de terminologie crossTerm et nous initions au besoin vos responsables dans l’art de la gestion de la terminologie.

Introduction à la traduction automatique. Vous prévoyez d’intégrer une traduction automatique ? Nous établissons avec vous ce que cela signifie pour votre processus de traduction dans Across et nous évaluons les avantages et les inconvénients de la traduction automatique pour les tâches de traduction dans votre entreprise.

Configurations   / Création de modèles de paramétrages des documents (DST)  / Adaptation des structures des attributs dans crossTank  / Utilisation de variables pour un volume de mots plus faible et une plus grande consistance  / Définition d’attributs de structure pour une prétraduction optimisée  / Migration des données de la mémoire de traduction à partir du format TMX et d’autres formats de fichier  /...

Contrôle des performances   / Analyse de votre serveur Across  / Élimination des problèmes de performance au niveau du client et du serveur  / Exploitation des ressources  / Mises à jour pour une plus grande efficacité  / Sécurité de l’information et protection des données : davantage de sécurité pour tout ce qui touche au serveur Across  / Économies de temps grâce à l’automatisation : possibilités d’optimisation  /...

Assistance

Une aide rapide pour toutes vos questions d’ordre technique

Quand ça coince, notre équipe composée d’informaticiens qualifiés, d’administrateurs Across expérimentés, de traducteurs spécialisés et de terminologues vous sort du pétrin rapidement et en toute fiabilité. En cas de questions délicates, nous prenons notre temps, jusqu'à ce qu’Across fonctionne à nouveau sans problème.

Votre ligne directe avec l’assistance d’Across

Vous êtes nouveau dans le domaine des logiciels de traduction ? Notre vidéo vous explique son principal composant, la mémoire de traduction, et ce qu’il vous apporte.


© 2024 Copyright Transline Gruppe GmbH