Global Content für Gebäudetechnik & Energie

Technisches Übersetzen gemäß Nachhaltigkeitsprinzip: Ihre Texte für Versorgungstechnik und den Energiesektor erstellen unsere Experten über technologiegestützte Workflows und mit absoluter terminologischer Präzision – für eine effiziente und sichere Kommunikation weltweit.
Technische Übersetzung anfragen

Technische Fachübersetzungen. Sprachliche Power für Ihre Fachtexte.

Als ganzheitlicher Sprachdienstleister mit über 35 Jahren Erfahrung sind wir weit mehr als ein technisches Übersetzungsbüro. Mehr als 5.000 Transline Fachübersetzer weltweit finden für Sie die richtigen Worte. In jeder Sprache der Welt, für jeden Zielmarkt. Unsere Experten sind in der Gebäude- und Energietechnik zu Hause und wissen genau, worauf es dabei ankommt.
Mehr zum technischen Übersetzen

Linguistische Expertise für die Energiewende

Der Energiesektor hat sich in den letzten Jahren neu aufgestellt. Erneuerbare Energien rücken immer stärker in den Fokus. Gebäude werden mit Solarpaneelen, Wärmepumpen und weiterer zukunftsweisender Technik ausgestattet. Trotz der noch jungen Entwicklung verfügen wir von Transline über qualifizierte Fachübersetzer, die sich mit der spezifischen Terminologie des Sektors auskennen und diese sicher anwenden. Und mit unserem nachhaltigen Übersetzungsrecycling halten Sie auch auf sprachlicher Ebene Schritt mit der Energiewende.

Smart Home intelligent übersetzt

Gebäudeautomation vernetzt technische Einheiten miteinander, macht sie „smart“, sicher und nachhaltig. Sie ermöglicht maximalen Komfort für Nutzer und Bewohner – vorausgesetzt, Oberfläche und Dokumentation sind sprachübergreifend benutzerfreundlich und ermöglichen eine einfache, intuitive und effiziente Bedienung der Anwendungen. Denn nur optimal an die spezifischen Anforderungen der Zielgruppe angepasste HMI-Bedienoptionen gewährleisten Verständlichkeit, Arbeitssicherheit und reibungslose Produktionsabläufe.
Mehr zu Softwarelokalisierung

Alles unter einem Dach.
Smarte Sprachdienstleistungen von Transline

Technisches Übersetzen:
für jede Anfrage die passende Lösung

Präzision
Beim Erstellen Ihrer technischen Texte legen Sie größten Wert auf Genauigkeit. Diesen Anspruch haben wir auch – und übertragen Ihre Dokumentation akkurat in die jeweiligen Zielsprachen. Unsere erfahrenen technischen Übersetzer sind allesamt Muttersprachler und bezüglich spezifischer Terminologie und internationaler Regularien stets auf dem neuesten Stand. Und mit dem Einsatz computergestützter Übersetzungstools überlassen wir nichts dem Zufall.
Konsistenz
Gut strukturierte Terminologie-Datenbanken entstehen nicht von selbst. Es gibt jedoch effiziente Mittel, den Findungsprozess zu beschleunigen und für Sie so einfach wie möglich zu gestalten. Ob Erstellung, Pflege oder Bereinigung Ihrer Fachterminologie: Vertrauen Sie auf Transline, um die multilinguale Texterstellung durch effizientes Terminologie-Management zu optimieren – und langfristig Zeit und Geld zu sparen.
Effizienz
Zeit ist Geld: Die Koordination multilingualer Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekte stellt global agierende Unternehmen vor personelle und zeitliche Herausforderungen. Bei Transline profitieren Sie von einem zentral gesteuerten Sprachenmanagement, agilen Prozessen und automatisierten Workflows. Überlassen Sie Ihre Übersetzungen im Bereich Gebäudetechnik unseren erfahrenen Sprachprofis – und bleiben Sie dank transparenter Abläufe bestens informiert über den Fortschritt Ihrer Projekte.
Rechtskonformität
Mit länderspezifischen Normen sind unsere technischen Fachübersetzer bestens vertraut. Genau wie Sie bei der Entwicklung technischer Innovationen nichts dem Zufall überlassen, investieren auch wir in Prozesssicherheit: Als einer der ersten deutschen Sprachdienstleister wurde Transline nach der Prozessnorm ISO 17100 für Übersetzungsdienstleister zertifiziert. Unsere Prüfsiegel geben Ihnen die Gewissheit, dass unsere Leistungen einem überprüfbaren Standard entsprechen.
Verlässlichkeit
Übersetzungen von Betriebsanleitungen und anderen Dokumentationen im Technik- und Energiesektor erfordern Fachwissen und linguistisches Feingefühl. Bei komplexen multilingualen Übersetzungsprojekten laufen wir zur Höchstleistung auf: Ihr persönlicher Ansprechpartner koordiniert das gesamte Sprachenmanagement für Sie und stellt Ihnen mit einem sicheren Gespür für die Branche ein Kompetenzteam aus erfahrenen Fachübersetzern, Korrekturlesern, Computerlinguisten und technischen Beratern zur Seite .

Schulungen und Workshops, für Sie gemacht

Training anfragen

Unsere jahrzehntelange Erfahrung geben wir an Sie weiter. Profitieren Sie und Ihr Team zum Beispiel von folgenden Workshop-Angeboten rund ums Sprachenmanagement:

  • Terminologie für Einsteiger und Fortgeschrittene
  • Übersetzungsgerecht schreiben
  • Translation Memory – eine Einführung
  • Machine Translation (MT) und Post-Editing (PE)
  • Schreiben für Machine Translation
  • Technisches Englisch für deutschsprachige Autoren
  • Simplified Technical English (STE)
  • Freigabeprozesse für Übersetzungen
  • Übersetzungen einkaufen
  • … und viele mehr

Die Agenda bestimmen Sie – ganz nach den individuellen Bedürfnissen in Ihrem Team. Wir sind persönlich für Sie da, auf Wunsch natürlich auch ganz unkompliziert via Online-Schulung.

Ihr direkter
Weg zu uns.

Sprachkünstler und Wortakrobaten. Lösungsfinder und Macher.

Auf der Suche nach einer innovativen, hochwertigen oder pragmatischen Lösung für Ihre globale Kommunikation? Schreiben Sie uns einfach eine kurze Nachricht über das Formular – wir sind für Sie da und melden uns schnellstmöglich bei Ihnen.
Kontakt-Formular (Kurz-Form)
E-Mail schreiben
Anrufen
Beratungstermin buchen
Anfrage senden