Insights aus der Praxis

Die Content-Welt ist im Wandel: mehr Inhalte, Sprachen und Tempo – bei geringeren Kosten und gleichbleibender Qualität. In unseren Sessions vermitteln wir kompakt und praxisnah, wie Sie smarte Technologien in bewährte Workflows integrieren.

Individuellen Workshop anfragen
Mini-Audit (10 – 15 min.)

Prozessanalyse

Individuell buchbar

Individuelle Beratung

Wo verlieren Sie Zeit und Budget bei Ihrer Internationalisierung?

Erfahren Sie, wie sich Inhalte aus Ihrem Redaktionssystem nahtlos in professionelle Übersetzungsprozesse überführen lassen.
In einer 10-minütigen Online-Potenzialanalyse identifizieren wir gemeinsam die größten Hebel. Sie erhalten eine klare Roadmap zur Optimierung Ihrer Systeme, Schnittstellen und Abläufe.
Jetzt Slot für Mini-Audit sichern
Webinar

Produktdokumentation internationalisieren: automatisiert, effizient und mit wenigen Klicks

Details folgen
Unsere Live-Präsentation zeigt, wie Inhalte aus Redaktionssystemen automatisiert vorbereitet und direkt ins CAT-Tool übergeben werden – ohne manuelle Exporte und ohne eigenes TMS.
Individuelle Schulung anfragen
Ihre Referenten
und Ansprechpartner

Für Sie am Start

Georgios Tsouknidis
Senior Strategy Manager

Georgios Tsouknidis begleitet Kunden dabei, mehrsprachige Content-Strukturen aufzubauen und ihre Übersetzungsstrategie langfristig auszurichten.
Kontakt via LinkedIn

Ilya Stetsyun
Senior Process Consultant

Ilya Stetsyun berät international aktive Unternehmen zur Optimierung ihrer Prozesse, der Integration von Systemlandschaften und der effizienten Skalierung mehrsprachiger Inhalte.
Kontakt via LinkedIn
Kompakt. Alltagsnah. Strategisch.

Alle Transline Events in der Übersicht

Erfahrene Experten zeigen praxisnah auf, wie Sie mit KI, Automatisierung und optimierten Workflows Ressourcen, Aufwand und Kosten reduzieren – ohne Einbußen bei Qualität, Sicherheit oder sprachlicher Präzision.
Dezember 2025

KI in der Übersetzungsbranche: Status quo und Ausblick 2026

In dieser Session ging es darum, wie MT, automatisiertes Editing und KI-gestützte CAT-Tools heute konkret im Projektalltag unterstützen – und wie hybride Workflows Qualität und Effizienz vereinen.
Aufzeichnung anfordern
Februar

Terminologie smart managen:
Grundlagen, Tools, KI-Ansätze

Anhand praxisnaher Beispiele zeigten unsere erfahrenen Referentinnen, wie sich Terminologie aus unterschiedlichen Quellen nutzbar machen und in KI-gestützte Prozesse einbinden lässt.
Aufzeichnung anfordern
Mai

Quanos Connect '26: Das Branchenevent für Technische Kommunikation

Besuchen Sie uns vom 19. bis 20. Mai in Nürnberg. Mit dem Know-how eines zertifizierten SCHEMA-Partners mit 40 Jahren Erfahrung zeigen Ihnen, wie Ihre Daten aus ST4 nahtlos mehrsprachig werden.
Beratung anfragen
Juni

Produktdokumentation internationalisieren: automatisiert, effizient und mit wenigen Klicks

In unserem Webinar zeigen wir, wie Inhalte aus Redaktionssystemen automatisiert und einfach in eine zentrale Plattform überführt und mehrsprachig qualitätsgesichert ins CMS zurückgespielt werden.
Mehr Infos
Juli

Lokalisierung vs. Übersetzung: Was ist eigentlich der Unterschied?

Wir zeigen Ihnen, wann reines Übersetzen nicht ausreicht, was eine Lokalisierung ausmacht und welchen Einfluss Kultur, Kontext und Zielgruppe auf Ihre internationale Kommunikation haben.
Infos folgen
Oktober

Tools, Workflows, Best Practices: Globale Inhalte effizienter erstellen

Autorenunterstützung trifft Übersetzung: Wie smarte Schnittstellen automatisierte, fehlerfreie und effiziente Workflows ermöglichen – und welche Synergien dabei entstehen.
Infos folgen
November

Übersetzung neu denken: Mehr Effizienz mit KI, Automatisierung und Outsourcing

Mehr Tempo, weniger Kosten – ohne Qualitätseinbußen: Erleben Sie auf der tekom 2026, wie Sie Ihre Sprach- und Content-Workflows mit Hilfe neuer Technologien effizient und zuverlässig gestalten.
Infos folgen
Dezember

Rückblick und Ausblick: Was hat sich getan, und was erwartet die Branche?

Neue Technologien, neue Rollen, neue Workflows: Wir beleuchten, wie sich die Sprachenbranche verändert und wie Sie als Unternehmen, Language Professional oder Content Manager davon profitieren.
Infos folgen

Ihr direkter
Weg zu uns.

Sprachkünstler und Wortakrobaten. Lösungsfinder und Macher.

Auf der Suche nach einer innovativen, hochwertigen oder pragmatischen Lösung für Ihre globale Kommunikation? Schreiben Sie uns einfach eine kurze Nachricht über das Formular – wir sind für Sie da und melden uns schnellstmöglich bei Ihnen.
Kontakt-Formular (Kurz-Form)
E-Mail schreiben
Anrufen
Beratungstermin buchen
Anfrage senden