Technische Übersetzung

Eine ungenaue technische Übersetzung birgt Risiken und kann teure Haftungsansprüche nach sich ziehen. Vertrauen Sie auf Transline für schnelle, präzise und rechtssichere Übersetzungen. 5.000 Fachübersetzer weltweit übertragen Ihre Inhalte professionell in über 160 Sprachen.

Connecting Content and Culture.

Technische Fachübersetzung von Transline – mehr als ein Übersetzungsbüro

Technische Übersetzungen erfordern mehr als Sprachgefühl. Nur mit umfassendem Verständnis der Materie entsteht ein verständlicher, inhaltlich korrekter Text – nicht selten von höchster Sicherheitsrelevanz. Genaue, sprachlich adäquate Übersetzungen schaffen Vertrauen in Ihre Marke und Expertise. Mit exakter Terminologie und authentischer Sprache schreiben wir seit über 35 Jahren weltweit Erfolgsgeschichten für unsere Kunden.
Unsere Zertifizierungen
Ein Service, der mitdenkt.
Und sich Ihrem Setup anpasst.

Übersetzung Technischer Dokumentation – Ihre Vorteile mit Transline

Ihre Systeme, nahtlos integriert

Unsere Übersetzungsprozesse fügen sich nahtlos in Ihre Workflows ein und lassen sich mit Redaktionssystemen wie SCHEMA ST4, TIM und COSIMA, aber auch mit Autorentools und Content-Management-Systemen (CMS) integrieren. So schonen Sie Nerven, Ressourcen und Geldbeutel.
Automatisierte Workflows entdecken

Ihr Auftrag, schnell übermittelt

Mit unserer Businessplattform TBlue können Sie Ihre technische Übersetzung im Online-Portal bequem beauftragen, via Upload oder automatisiert per Schnittstelle. Den Fortschritt all Ihrer Projekte haben Sie dabei jederzeit im Blick – völlig transparent und nachhaltig dokumentiert.
Zum TBlue Kundenportal

Ihr Ansprechpartner, persönlich für Sie da

Die technische Übersetzung in mehrere Sprachen setzt eine reibungslose Zusammenarbeit zahlreicher Beteiligter voraus. Ihr persönlicher Projektmanager behält zu jeder Zeit die Fäden in der Hand – und ist Ihre verlässliche Anlaufstelle für alle Belange rund ums Sprachenmanagement.
Onboarding bei Transline
Transline strafft für Miele die Übersetzungsworkflows

Transline und Miele

Von gewachsener Vielfalt zu standardisierten Prozessen
Mit wachsendem Internationalisierungsgrad waren die Übersetzungsprozesse von Miele zunehmend komplex: viele Beteiligte, heterogene Abläufe und kaum zentrale Steuerung. Um die Workflows effizient, einheitlich und zukunftsfähig zu gestalten, holte sich Miele Transline an die Seite. Das Ergebnis: klar strukturierte Workflows, konsistente Inhalte und deutlich weniger Koordinationsaufwand.
Lesen Sie, wie Miele seine Übersetzungslandschaft neu aufgestellt hat – und was andere Unternehmen daraus lernen können.
Mehr erfahren
1 8 9 10

Auf den Punkt in 160 Sprachen

Unsere Leistungen für technische Übersetzungen

Welche Herausforderungen gibt es bei technischen Übersetzungen?

Eine technische Übersetzung überträgt komplexe Dokumente und Inhalte wie Handbücher, Spezifikationen oder Bedienungsanleitungen präzise ins Französische, Arabische, Finnische oder jede andere Sprache. Entscheidend sind dabei Fachterminologie, Normenkonformität und kulturelle Anpassung – damit Ihre Produkte international einwandfrei funktionieren und verstanden werden.

Unternehmen stehen bei technischen Übersetzungen oft unter Druck: Enge Zeitpläne, rechtliche Vorgaben und komplexe Systemlandschaften treffen auf hohe Erwartungen an Qualität und Konsistenz. Ohne abgestimmte Prozesse entstehen schnell Medienbrüche, unnötiger Abstimmungsaufwand und kostspielige Fehler.

Terminologiemanagement

Unsere Übersetzer sind ausgewiesene Experten auf ihrem Gebiet und arbeiten sich routiniert auch in Ihr firmenspezifisches Wording ein. Deshalb setzen wir für Folgeaufträge auf die von Ihnen präferierten Stammübersetzer – und auf ein effizient gestaltetes Terminologiemanagement.
Terminologie-Service anfragen

Maschinelle Übersetzung (MT)

Bis zu 20 Prozent an Übersetzungskosten lassen sich durch den Einsatz von MT einsparen. Ob sich Ihre Texte dazu eignen, verrät Ihnen unsere Machbarkeitsstudie. Wir evaluieren, welche Engines für Sie in Frage kommen und wie hoch der Nachbearbeitungsaufwand ist.
MT-Machbarkeitsstudie anfragen

Review Management

TBlue Visual Review ist eine webbasierte Lösung für die Experten in Ihren Landesgesellschaften. Die Reviewer sind nahtlos im Content-Prozess eingebunden und sehen jede Änderung direkt im Kontext des zielsprachlichen Layouts – egal ob Datei oder Weboberfläche.
Arbeiten mit TBlue

CAT-Tool und Translation Memory

Mit Übersetzungstools lassen sich mehrsprachige Inhalte wiederverwenden. Sie sparen sowohl Zeit als auch Geld und garantieren gleichzeitig Konsistenz und hohe Qualität. Wir binden Ihr CAT-Tool bei uns ein – oder stellen Ihnen über TBlue unsere proprietäre Plattform zur Verfügung.
Wie funktioniert ein TM?

Language Data Engineering

Große Textvolumina sind bei technischen Übersetzungen keine Seltenheit. Unsere Language Engineers bekommen „Big Data“ in den Griff und schaffen es schon mal, den zu übersetzenden Content auf bis zu 2 Prozent des ursprünglichen Volumens zu reduzieren.
Case Study TOPREGAL

ROI-Kalkulator

Ob Outsourcing, Tooleinführung oder Workflowoptimierung – mit nachhaltig ressourcenschonenden Prozessen sparen Sie bis zu 50 Prozent Ihrer Kosten ein. Wieviel das im individuellen Fall für Sie ist, rechnen wir Ihnen vor. Mit unserem ROI-Kalkulator.
Kostenlose Erstanalyse buchen

Komplexe Fachbereiche auf den Punkt gebracht – in 160 Sprachen

Von Bedienungsanleitungen, Handbüchern, Montage- und Wartungsanleitungen über Produkt- und Sicherheitsdatenblätter bis hin zu Schulungsmaterialien: Transline deckt Ihre gesamte technische Dokumentation in 160 Sprachen ab – mit spezialisierten Fachübersetzern für Ihre technischen Übersetzungen, handverlesen nach ISO 17100.

Sie benötigen eine technische Übersetzung Deutsch-Englisch? Transline bietet nicht nur Übersetzungen für technisches Englisch an: Unsere muttersprachlichen Linguisten übertragen Ihre Inhalte in über 160 Sprachen: immer präzise, stil- und normgerecht, abgestimmt auf Zielmärkte weltweit.

Für jede Branche die passenden Worte

Ganz gleich, in welcher technischen Branche Sie zuhause sind – Transline spricht Ihre Sprache. Mit tiefem Fachwissen, terminologischer Präzision und einem weltweiten Netzwerk spezialisierter Muttersprachler realisieren wir maßgeschneiderte Übersetzungen für nahezu jedes technische Fachgebiet.

  • Automobilindustrie
  • Bauingenieurwesen
  • Elektrotechnik
  • Luftfahrttechnik
  • Raumfahrttechnik
  • Maschinenbau
  • Gerätebau
  • Anlagenbau
  • Medizintechnik
  • Netzwerktechnik
  • Softwaretechnologie
  • Umwelttechnik
  • Gebäudetechnik
  • Energietechnik
  • und viele mehr...
Branchenübersicht

Technische Übersetzer und kluge Prozesse von Transline

Die beste Entscheidung für Ihre Technische Dokumentation.

Interkulturell erfahrene Sprachprofis beraten Sie rund um Ihre anvisierten Zielmärkte, während unsere Prozessberater passgenaue Lösungen für effiziente Workflows und Systemintegrationen entwickeln.

Fachliche Genauigkeit

ISO-17100-zertifizierte Fachübersetzer mit technischem Hintergrund – branchenspezifisch ausgewählt

Einheitliche Terminologie

Einsatz von Translation Memory, Terminologiedatenbanken und Systemintegration

Branchenkenntnis

Branchenteams mit Erfahrung z. B. in Maschinenbau, Medizintechnik, Software, Automotive...

Einhaltung von Normen

Erfahrung mit regulatorischen Vorgaben und Dokumentationspflichten in vielen Branchen (z. B. MDR,  Maschinenrichtlinie)

Integration in bestehende Systeme

Nahtlose Anbindung an Redaktionssysteme, CMS, PIM – auch per API oder TBlue-Plattform

Zuverlässige Projektabwicklung

Persönliche Projektmanager, transparente Projektverfolgung über TBlue, skalierbare Prozesse und termingerechte Lieferung

Datensicherheit und Vertraulichkeit

DSGVO-konforme Prozesse, NDA, sichere Server und geschützter Kundenbereich in TBlue (zertifiziert nach ISO 27001)

FAQ: Häufige Fragen zur technischen Übersetzung

Technische Übersetzungen erfordern weit mehr als Sprachkenntnisse: Fachterminologie, Normenkonformität, Systemintegration und Branchenerfahrung sind entscheidend. In unseren FAQs beantworten wir die wichtigsten Fragen rund um Qualität, Abläufe, Datensicherheit und Kosten.
Kontakt aufnehmen

Was ist eine technische Übersetzung?

Eine technische Übersetzung überträgt fachlich komplexe Dokumente und Inhalte wie Bedienungsanleitungen, Handbücher, Sicherheitsdatenblätter oder Spezifikationen präzise in eine andere Sprache. Dabei stehen Konsistenz, Fachterminologie und die Einhaltung technischer Normen im Vordergrund.

Welche technischen Dokumentationen übersetzt Transline?

Transline übersetzt alle Arten technischer Dokumentationen und Texte – darunter Betriebsanleitungen, Produktinformationen, CE-Dokumente, Schulungsunterlagen, Wartungs- und Montageanleitungen, technische Datenblätter sowie normkonforme Übersetzungen für Zertifizierungsprozesse.

Inwieweit sind maschinelle Übersetzungen für technische Dokumente möglich?

Maschinelle Übersetzung eignet sich vor allem für große, standardisierte Dokumente und Inhalte. Transline empfiehlt in der Regel ein professionelles Post-Editing durch Fachübersetzer – besonders bei sensiblen Texten. Gern prüfen wir in einer MT-Machbarkeitsstudie, ob sich der Einsatz für Ihr Projekt lohnt.

Wie stellt Transline die Qualität technischer Übersetzungen sicher?

Unsere nach ISO 17100 zertifizierten Prozesse setzen auf qualifizierte Fachübersetzer, 4-Augen-Lektorate und ein voll integriertes Review-Management. Automatisierte formelle Prüfungen und moderne Technologien (CAT-Tools, Computerlinguistik) unterstützen unsere Arbeit.

Was kosten technische Übersetzungen, und wie schnell sind sie lieferbar?

Die Kosten für Übersetzungen hängen vom Umfang, den Sprachkombinationen, dem Format und dem gewünschten Service-Level ab. Dank skalierbarer Workflows und unserer Plattform TBlue bieten wir schnelle Durchlaufzeiten – auch bei umfangreichen Projekten. Gerne erstellen wir Ihnen ein individuelles Angebot.
Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebu Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy

Können die technischen Übersetzungen direkt in unser Redaktionssystem integriert werden?

Ja. Transline unterstützt die direkte Integration in Systeme wie SCHEMA ST4, TIM, COSIMA sowie in gängige CMS- und PIM-Systeme – auch per API. Dadurch sparen Sie Zeit, vermeiden Medienbrüche und erhalten eine lückenlose Dokumentation.

Sind meine Daten bei Transline sicher?

Ja – absolut. Transline arbeitet DSGVO-konform und gemäß ISO 27001. Wir speichern Ihre Daten auf sicheren Servern in Deutschland und stellt über die Businessplattform TBlue eine geschützte Projektumgebung zur Verfügung. Zusätzlich schließen wir eine individuelle Vertraulichkeitserklärung (NDA) mit Ihnen und auch mit unseren Partnern ab.

Ihr direkter
Weg zu uns.

Sprachkünstler und Wortakrobaten. Lösungsfinder und Macher.

Auf der Suche nach einer innovativen, hochwertigen oder pragmatischen Lösung für Ihre globale Kommunikation? Schreiben Sie uns einfach eine kurze Nachricht über das Formular – wir sind für Sie da und melden uns schnellstmöglich bei Ihnen.
Kontakt-Formular (Kurz-Form)
E-Mail schreiben
Anrufen
Beratungstermin buchen
Anfrage senden