

Branche: Software
Projektart: Website-Übersetzung
Dienstleistungen von Transline:
Prozessdesign, Portallösung, Lokalisierung
Kundennutzen:
Bis zu 95 % Zeitersparnis im Prozess
Zuverlässige Qualität in 30 Sprachen
Schneller „live“
Vor der Zusammenarbeit mit Transline exportierten IT-Fachkräfte von TeamViewer HTML-Texte manuell aus der Firmen-Website, um sie übersetzen zu lassen. Die Übersetzer lieferten die fertigen Texte anschließend im selben Format wieder aus. Im nächsten Schritt prüften interne und externe Experten die Übersetzungen. Die entsprechenden Korrekturen pflegten Entwickler bei TeamViewer per Copy & Paste ein. Der Koordinationsaufwand war immens – und kostspielig, da sich IT-Fachkräfte mit dem Export und Re-Import von Übersetzungstexten beschäftigen mussten.
„Auf der Anforderungsliste von TeamViewer standen eine einfachere Verarbeitung der Website-Inhalte und ein optimierter Übersetzungsablauf. Unser gemeinsames Ziel: mit Hilfe eines neuen Workflows Zeit- und Kostenaufwände bestmöglich reduzieren“, berichtet Georgios Tsouknidis, der TeamViewer als Key Account Manager bei Transline betreut. TeamViewer wünschte sich auch eine Vereinfachung des aufwändigen Review-Prozesses, unterstützt durch ein gut gepflegtes Translation Memory und qualitativ hochwertige Übersetzungen. So würden interne Ressourcen frei und fortan besser genutzt.
Die Portallösung mit WPML spart bei TeamViewer Ressourcen, Zeit und Kosten. Daten müssen nun nicht mehr manuell ausgeleitet und – wie zuvor – aufwändig nachbereitet werden. „Der Workflow für die Übersetzung unserer Website-Texte hat sich enorm verbessert“, so das Übersetzungsteam bei TeamViewer.
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von Google Maps. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Mehr Informationen