Globaler Content für Medizin und Pharmazie

Durch die synergistische Wirkung von humaner und künstlicher Intelligenz bieten wir Pharmaunternehmen, CROs und medizinischen Einrichtungen effiziente Lösungen für mehrsprachige medizinische und pharmazeutische Inhalte. Wir begleiten Sie auf jedem Schritt Ihres Produktlebenszyklus, von der Entwicklung bis zur Vermarktung Ihrer Arzneimittel, kosmetischen Mittel und Biozide.
Jetzt Fachübersetzungen für medizinische Texte anfragen

Mit medizinischen Fachexperten von Transline zukunfts­sicher agieren

Mit einem weltweiten Netzwerk an Sprachexperten und interdisziplinären Kompetenzteams sorgt unser Übersetzungsbüro dafür, dass Ihre medizinischen Fachtexte und Pharmakovigilanz höchste Anforderungen an Qualität und Effizienz erfüllen. 

Zertifizierte Prozesse, spezialisierte Linguisten und KI-gestützte Lösungen von Transline gewährleisten rechtssichere, verständliche Fachübersetzungen, die exakt an die regulatorischen Anforderungen in den jeweiligen Märkten angepasst sind.

Und wir bieten Ihnen viele weitere passgenaue Sprachdienstleistungen – von Übersetzungen und Copywriting über Beglaubigungen bis zum Lektorat und Corporate Layout.
Mehr über Transline erfahren

Medizinische Fachtexte erfordern vielfältige Expertise

Die Übersetzung medizinischer Dokumente ist ein hochsensibler Bereich, der eine präzise und fachlich fundierte Herangehensweise erfordert. Fehlerhafte Übersetzungen können nicht nur zu Missverständnissen führen, sondern auch gravierende Auswirkungen auf die Patientensicherheit und die Wirksamkeit von medizinischen Behandlungen haben. Es ist daher entscheidend, medizinische Übersetzungen nur von erfahrenen und spezialisierten Übersetzungsbüros durchführen zu lassen. 

In der medizinischen Übersetzung spielt zudem die genaue Verwendung der Fachterminologie eine zentrale Rolle. Bewährte Standardwerke und Datenbanken sind erforderlich, um eine präzise und konsistente Terminologie zu gewährleisten.

Zeitdruck ist ein weiterer wichtiger Übersetzungsfaktor in dieser Branche: Gerade bei der Zulassung neuer Medikamente sind enge Zeitvorgaben einzuhalten. Verzögerungen oder Fehler können wirtschaftliche Schäden verursachen oder den Marktzugang verhindern.

Global Success Stories for the World of Medicine

Ihr Content-Partner für die Medizin­branche

Jede Fachrichtung hat ihre eigenen Standards und ihre eigene Terminologie. Unsere erfahrenen Sprachprofis sind mit den Besonderheiten der verschiedenen Medizin-Fachrichtungen vertraut und bezüglich der behördlichen Vorgaben von EMA, FDA und Swissmedic auf dem neuesten Stand.

Mit uns bauen Sie auf:

ISO-zertifizierte Qualitätsprozesse: Sie geben Ihnen die Gewissheit, dass unsere Lösungen für globalen Content und medizinische Übersetzungen einem hohen Standard entsprechen.

Erfahrung aus fast 70 Jahren: So lange schon reicht unsere Expertise im Bereich medizinische Fachübersetzungen zurück. Für all Ihre zulassungsrelevanten Sprachen, in jeder Phase Ihrer Studie.

TÜV-zertifizierte Kundenzufriedenheit: 100 % aller Kunden unseres Übersetzungsbüros empfehlen Transline als Experten für medizinische Texte und Global Content weiter. Das ist das Ergebnis unserer jährlichen Kundenumfrage.
Übersetzungsdienstleistung anfragen

Maßgeschneiderte Sprachlösungen für Medizintexte

Medical Translation anfragen

Mit Transline verlassen Sie sich auf zertifizierte Qualität und Prozessroutine für eine termingerechte und budgetschonende Lieferung Ihrer zielsprachlichen Dokumente. Unsere Spezialisten für medizinische Übersetzungen übernehmen unter anderem: 

 

  • Prüfpläne und Studienprotokolle 
  • Fragebögen und Dokumentationsbögen 
  • Einwilligungserklärungen (ICF) 
  • Patienteninformationen (PIL) 
  • Case Report Forms (CRF) 
  • Trial Master Files und Investigator Site Files 
  • Ethikanträge und behördliche Dokumente 
  • Probandentagebücher 
  • Studienberichte und Veröffentlichungen 
  • Therapiebeurteilungen (COA, PRO, ClinRO, ObsRO, PerfO) 
  • Pharmakovigilanz-Dokumente (AE, SAE, SUSAR)
  • Periodic Safety Update Reports (PSURs)
  • PSUR Single Assessments (PSUSA)
  • Fachinformationen (SmPC) und wissenschaftliche Publikationen 
Zertifizierte Qualität für 
Ihre sensiblen Inhalte.

Übersetzungen in allen Bereichen der Medizin

Pharma und Clinical Research
Forschung, Zulassung, Vermarktung. Bevor Arzneimittel in Produktion gehen, durchlaufen sie diverse Stadien. Ob Zulassungsdokumente oder Labeling, Patienteninformationen oder klinische Studien – wir unterstützen Sie in jeder Phase mit präzisen medizinischen Fachübersetzungen und Content Services.
Übersetzungsdienstleistung anfragen
Human- und Veterinärmedizin
Für eine optimale medizinische Versorgung braucht es Texte, die verstanden werden. Neben Dokumenten für klinische Studien übersetzen wir ärztliche Berichte, Klinikbroschüren und Patientenbögen und lektorieren auch Ihre Papers für Fachzeitschriften.
Übersetzungsdienstleistung anfragen
Zahnmedizin und Dentaltechnik
Profitieren Sie bei der Markteinführung nach EU-MDR von unserem gewachsenen Know-how und herausragender Prozesskompetenz. Ihre medizinischen Dokumente übersetzen wir akkurat in die jeweilige Zielsprache – egal, ob Zulassungsdossiers, IFU oder Lehrmodule.
Lösungen für Medizintechnik
Wirkstoffe, Biozide und Chemie
Synthese und Wechselwirkung. Unsere Übersetzer im Fachbereich Chemie übertragen Sicherheitsdatenblätter, Chargenberichte, Produktspezifikationen, Analysenbefunde, toxikologische Gutachten, Patente und vieles mehr präzise und zuverlässig in jede gewünschte Zielsprache.
Übersetzungsdienstleistung anfragen
Kosmetik
Sie benötigen zielmarktgerechte Übersetzungen von Fachtexten für Ihre kosmetischen Innovationen? In verschiedenen Sprachen? Unsere Native Speaker begleiten jede Station Ihres Produktzyklus hautnah mit viel Fingerspitzengefühl für Ihre Corporate Language.
Übersetzungsdienstleistung anfragen

FAQ – Sprach­dienst­leistungen zu Medizin

Hier finden Sie Antworten auf die wichtigsten Fragen rund um unsere Übersetzungsdienstleistungen im Bereich Medizin. Erfahren Sie mehr über unsere Qualifikationen, den Umgang mit sensiblen Daten und wie wir Ihre Projekte effizient und zuverlässig umsetzen.

Welche Qualifikationen bringen Ihre medizinischen Fachübersetzer mit?

Unsere Übersetzer verfügen über fundierte Ausbildungen in den Bereichen Medizin sowie umfangreiche Erfahrung in der Übersetzung medizinischer Fachtexte. Viele sind Muttersprachler mit naturwissenschaftlicher Zusatzqualifikation, wodurch sie komplexe Fachterminologie präzise und korrekt übertragen können.

Sind Ihre Übersetzungen nach ISO-Normen zertifiziert?

Ja, wir arbeiten nach den strengen Qualitätsstandards der ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen sowie ISO 9001 für Qualitätsmanagement. Zudem erfüllen wir die Anforderungen der ISO 18587 für Post-Editing.

Welche Arten von medizinischen Dokumenten können Sie übersetzen?

Wir übersetzen eine breite Palette medizinischer Dokumente, darunter klinische Studien, Patienteninformationen, Beipackzettel, Zulassungsunterlagen, Forschungsberichte, Laborprotokolle, Ethikanträge, Pharmakovigilanz-Dokumente, Fachinformationen (SmPC) und wissenschaftliche Publikationen.

Wie gewährleisten Sie den Schutz sensibler Patientendaten und vertraulicher Informationen?

Der Schutz Ihrer Daten hat für uns oberste Priorität. Unsere Mitarbeiter und Partner sind an strenge Vertraulichkeitsvereinbarungen gebunden. Unsere IT-Infrastruktur entspricht der ISO 27001 und garantiert eine sichere Datenübertragung sowie eine geschützte Speicherung sensibler Informationen.

Wie wird beim Einsatz von KI für die medizinischen Übersetzungen die Qualität kontrolliert?

KI-Technologien wie Translation Memories und Terminologiedatenbanken unterstützen unsere Übersetzer bei der Konsistenz und Prozessbeschleunigung. Die finale Qualitätskontrolle erfolgt durch erfahrene menschliche Fachübersetzer und Lektoren, die sicherstellen, dass Präzision und Fachlichkeit auf höchstem Niveau bleiben.

Wie läuft die Auftragsabwicklung? Haben wir einen festen Ansprechpartner?

Ja, Sie erhalten bei uns einen festen Projektmanager als persönlichen Ansprechpartner. Dieser begleitet Sie vom ersten Kontakt über die Koordination der Übersetzung bis zur finalen Lieferung und steht Ihnen jederzeit für Fragen und Abstimmungen zur Verfügung. Über unser Kundenportal können Sie den Status Ihres Auftrags jederzeit verfolgen.

Ihr direkter
Weg zu uns.

Sprachkünstler und Wortakrobaten. Lösungsfinder und Macher.

Auf der Suche nach einer innovativen, hochwertigen oder pragmatischen Lösung für Ihre globale Kommunikation? Schreiben Sie uns einfach eine kurze Nachricht über das Formular – wir sind für Sie da und melden uns schnellstmöglich bei Ihnen.
Kontakt-Formular (Kurz-Form)
E-Mail schreiben
Anrufen
Beratungstermin buchen
Anfrage senden