Gut? Reicht uns nicht. Deshalb hat sich einiges getan in über 35 Jahren Transline: von den einst sympathisch handgemachten Übersetzungen auf der Schreibmaschine bis zum heutigen Hidden Champion der globalen Sprachenbranche.
Transline ist gewachsen – an personeller Power und mit neuen Leistungen. Ausgefeilte innovative Technologien und künstliche Intelligenz unterstützen Ihre Projekte, wo immer möglich. Als Transline Kunde genießen Sie viele Vorteile und profitieren zum Beispiel von unserer neuen Plattform TBlue®. Bestellen Sie künftig schnell und flexibel zu jeder Zeit – das Onboarding ist für Sie kostenlos.
100 % Herzblut stecken wir in Ihre Sprachprojekte. Und jedes Unternehmen braucht individuelle Lösungsansätze.
Hier ein paar Challenges – und wie wir sie für unsere Kunden gemeistert haben.
Success Stories und Referenzen
Als Kunde laden Sie einfach Ihre Übersetzungsdaten ins TBlue® Onlineportal und wählen die gewünschten Sprachen aus. Hinterlegte Translation Memorys und Terminologien binden wir selbstverständlich mit ein. So erhalten Sie in wenigen Minuten Ihr Bestpreis-Angebot.
Völlig unkompliziert beauftragen – in 160 Sprachen. Wie das geht? Mit unserem neuen Kundenportal TBlue® laden Sie Ihre Übersetzungsdaten mit einem Click hoch. Oder leiten sie per Schnittstelle automatisiert an Transline. Kürzere Lieferzeiten inklusive.
Sie sind unsicher, wie viel Ressourcen Sie in das Thema Terminologie investieren sollten? Wir haben ein Modell entwickelt, das die Wirtschaftlichkeit Ihrer Prozesse analysiert und Ihnen genau vorrechnet, was Sie mit smarten Transline Lösungen konkret einsparen.
Bis zu 20 Prozent an Übersetzungskosten lassen sich sparen, wenn sich Ihre Texte fürs maschinelle Übersetzen eignen. Mit unserer Machbarkeitsstudie profitieren Sie vom Know-how unserer Experten. So müssen Sie nicht experimentieren und haben die nötige Planungssicherheit.
Zusätzlich zur Qualitätsnorm ISO 9001 und der Übersetzungsnorm ISO 17100 sind wir jetzt auch nach ISO 18587 für Post-Editing und ISO 13485 für Medizinprodukte zertifiziert. Diese Prüfsiegel bestätigen, dass unsere Leistungen dem internationalen Standard gerecht werden – für einen reibungslosen Ablauf Ihrer Projekte.
Unsere Lokalisierungsexperten machen Ihre Anwendung weltweit erfolgreich. Perfekt angepasst an die sprachlichen, kulturellen und technischen Anforderungen des Zielmarkts finden sich Ihre Nutzer schnell wieder. Und ein lokales Usability Testing sichert die Benutzerfreundlichkeit und Akzeptanz in allen Märkten.
Ihren Übersetzungsprozess automatisieren wir individuell – innovativ, via API-Anbindung an TBlue®. So lokalisieren wir Ihren Webshop und Onlineauftritt nicht nur routiniert, sondern auch authentisch und suchmaschinenoptimiert. Für einzigartige User Experience in allen Sprachen – weltweit.
Wir geben allen Arten von digitalen Inhalten eine neue Sprache, von Werbevideos und Online-Kampagnen über Demos, Audioguides und Video-Handbücher bis hin zu E-Learning-Projekten, Webinaren und Tutorials. Gern beraten wir Sie zu Transkription, Untertitelung und Synchronisation.