Sprachenwelt im Wandel

Mehr Sprachen. Weniger Kosten. Mehr Tempo. KI und LLMs machen es möglich – aber wie gelingt das sicher und mit zuverlässiger Qualität? Auf der tekom 2025 zeigt Transline:

  • Wie Sie KI sicher und effizient einsetzen
  • Wie Outsourcing Ihre Kosten senkt
  • Wie Automatisierung Ihre Prozesse verschlankt
Gleich Termin buchen

Wir orchestrieren Menschen, Prozesse, Systeme

Wieviel Potenzial steckt in Ihren Sprach-Workflows?
Erfahren Sie an Stand FOY12, wie Sie mit KI, Automatisierung und Prozessoptimierung Ressourcen, Aufwand und Kosten reduzieren – ohne Kompromisse bei Qualität und Sicherheit.
Besuchen Sie Transline auf der tekom 2025!

Noch kein Messeticket?

Transline lädt Sie ein: Geben Sie einfach den Messecode J25Transline bei Ihrer Ticketbestellung an – schon ist der Messebesuch für Sie kostenfrei!
Jetzt Vor-Ort-Beratungsgespräch buchen
Sprache und Technologie
in perfektem Einklang

Innovationen bei Transline und in der Branche

Automatic Pre-Editing (APrE)

Das automatisierte Pre-Editing bereitet Ausgangstexte automatisch auf – und sorgt so für höhere MT-Qualität und geringeren Aufwand beim Post-Editing.
mehr erfahren

Automatic Post-Editing (APE)

Das automatisierte Posteditieren optimiert maschinelle Übersetzungen automatisch – und reduziert so Aufwand, Kosten und Nachbearbeitungszeit für ihre Sprachprojekte.
mehr erfahren

Automatic Term-Extraction (ATE)

Die automatisierte Termextraktion filtert Termkandidaten aus abgeschlossenen Projekten und liefert schnell mehrsprachige Terminologie – vollständig KI-basiert oder von Experten geprüft.
mehr erfahren
ISO-geprüft: Informationssicherheit

Informationssicherheit

KI einsetzen – aber sicher!

Transline Kunden profitieren bei MT oder KI-gestützter Übersetzung von einer streng gesicherten Arbeitsumgebung. Sie gewährleistet, dass sensible Daten zu jeder Zeit geschützt und nur autorisierten Personen zugänglich sind.
ISO 27001 – die Vorteile
Mit Hilfe Transline setzte Richard Wolf Prozesse auf, die mit dem Redaktionssystem Schema ST4 integriert und MDR-konform gestaltet sind – für höchste Qualitätsstandards und absolute Kosteneffizienz.

Outsourcing

Infrastruktur & Erfahrung nutzen

„Nischensoftware wie Übersetzungstools ist komplex und aufwändig. Seitdem wir unsere Übersetzungsprojekte für alle Sprachen einheitlich über die Transline Systeme organisieren und auch die Translation Memories bei Transline zentralisiert haben, benötigen wir intern keine Übersetzungstools mehr. Das spart Kosten und reduziert unseren Organisationsaufwand erheblich.“
Florian Happe, Bereichsleiter Forschung und Entwicklung, Richard Wolf GmbH
Jetzt Case Study lesen

Human-in-the-Core

Ihr Joker: menschliche Kompetenz

Unsere Process Consultants beraten, wann, wie und welche KI-Lösungen Sie wo am besten einsetzen, um Prozesse zu verschlanken. Und da, wo Automatisierung an Grenzen stößt, binden wir erfahrene Experten nahtlos ein: Sie fokussieren sich auf das, was Maschinen nicht leisten: sprachliche Feinheiten, kulturelle Nuancen und die Qualitätssicherung Ihrer Inhalte.
Erfolgsgeschichten

Ihr Team bei der tekom 2025

Heike Roller
Account Manager

Mit Erfahrung, Empathie und Know-how berät Heike Roller Unternehmen zur Optimierung ihrer Übersetzungsprozesse.
Connect via LinkedIn

Georgios Tsouknidis
Language Consultant

Jorgo Tsouknidis ist Ihr Ansprechpartner für Übersetzungsprozesse mit System – interkulturell versiert und erfahren im technischen Umfeld.
Connect via LinkedIn

Ilya Stetsyun
Language Consultant

Ilya Stetsyun denkt Übersetzungsprozesse ganzheitlich – technisch fundiert, KI-affin und mit der Perspektive eines erfahrenen Sprachmittlers.
Connect via LinkedIn
Maximilian Lachnit, Transline CEO

Maximilian Lachnit
Geschäftsführer

Als Stratege mit Finance-Background begleitet Maximilian Lachnit Unternehmen bei der Optimierung ihrer Content-Prozesse.
Connect via LinkedIn
Cathrin Sautter, Transline Account Manager

Cathrin Sautter
Account Manager

Mit Einfühlungsvermögen, einer Prise Humor und dem Blick fürs Wesentliche ist Cathrin Sautter Wegbereiterin für effiziente Workflows.
Connect via LinkedIn
Frank Schwenk, Transline Account Manager

Frank Schwenk
Account Manager

Als langjähriger Branchenkenner begleitet Frank Schwenk Unternehmen bei der erfolgreichen Transformation ihres Sprachenmanagements.
Connect via LinkedIn
MEET US!
Stand FOY12 im Foyer

Wir freuen uns auf den Austausch mit Ihnen!

Zur Terminbuchung

Ihr direkter
Weg zu uns.

Sprachkünstler und Wortakrobaten. Lösungsfinder und Macher.

Auf der Suche nach einer innovativen, hochwertigen oder pragmatischen Lösung für Ihre globale Kommunikation? Schreiben Sie uns einfach eine kurze Nachricht über das Formular – wir sind für Sie da und melden uns schnellstmöglich bei Ihnen.
Kontakt-Formular (Kurz-Form)
E-Mail schreiben
Anrufen
Beratungstermin buchen
Anfrage senden