Kennzahlen als Kompass im Übersetzungsmanagement
Die Übersetzungen Ihrer Broschüren, Websites und technischen Dokumentationen bestimmen maßgeblich, wie Ihr Unternehmen im Ausland wahrgenommen wird. Da liegt es auf der Hand, dass Sie Ihren Übersetzungspartner mit Sorgfalt auswählen.
Doch auf dem Übersetzungsmarkt tummelt sich eine Vielzahl größerer und kleinerer Dienstleister. Da einen Überblick zu bekommen, gestaltet sich kompliziert.
Unser Webseminar hilft Ihnen beim Differenzieren, etwa im Rahmen einer Ausschreibung:
- Stärken der einzelnen Anbieter erkennen
- Ausschreibungsstruktur an konkreten Anforderungen ausrichten
- Auswahlrelevante Aspekte klar herausstellen
Im Anschluss an die Präsentation nehmen wir uns Zeit für Ihre Fragen.
Wir freuen uns auf Ihre Teilnahme.
Referenten
Transline Key Account Manager
Erfahrungen und Referenzen
Jakob Fuchs studierte in Mainz und Aachen Geographie, Wirtschafts- und Sozialgeschichte.
Nach der Ausbildung leitete er das Produktlinienmanagement eines Touristik-Konzerns, bei dem Sprache und Kultur von essentieller Bedeutung sind.
Anfang 2015 kam Jakob Fuchs als Projektmanager zu Transline und lernte so die Herausforderungen im Übersetzungsmanagement ganz genau kennen.
Spezialgebiete
Heute berät Jakob Fuchs bei Transline mittelständische Unternehmen zu Aufbau und Strukturierung ihrer Übersetzungs- und Review-Prozesse.
Besondere fachliche Kompetenzen erwarb er bei der effizienten Steuerung von Sprachprojekten in den Bereichen:
- Medizintechnik & Medizinprodukte
- Webshop-Übersetzungen
- Multilinguales SEO
Privat verbringt Jakob Fuchs viel Zeit beim Outdoor-Sport: Im Sommer steht Klettern auf dem Programm, im Winter schnallt er gern Skier oder Snowboard an.
Und nebenbei betreut er noch einen 25 Jahre alten Camping-Bus…
