Übersetzungsdienstleister Transline

Multilinguale Kommunikation ist unsere Leidenschaft. Durch unser Wissen und mehr als 25 Jahre Erfahrung im Bereich der Übersetzung von Produktdokumentationen begleiten wir unsere Kunden erfolgreich zu fremdsprachigen Märkten auf der ganzen Welt. Die Zusammenarbeit gestalten wir mit Engagement, Zuverlässigkeit und Freude. Jeder einzelne Mitarbeiter bei Transline lebt den Servicegedanken.

Daten und Fakten

  • 1986 Gründung Dr. Sturz Übersetzungen
  • 1997 Gründung Transline Deutschland Dr.-Ing. Sturz GmbH
  • 2006 Gründung Sturz Gruppe GmbH
  • 100 Angestellte
  • 2.000 Freelancer
  • Hauptsitz in Reutlingen, Deutschland
  • Standorte in Deutschland, Frankreich, Spanien und USA

Entwicklung

Transline hat sich im Laufe seiner Geschichte von einem 2-Personen-Übersetzungsbüro zu einem spezialisierten Übersetzungsdienstleister für technische Übersetzungen mit mittlerweile 100 Mitarbeitern entwickelt.

Das Dienstleistungsangebot umfasst schon längst weit mehr als nur die reine Übersetzung. Heute gehören u. a. die folgenden Aufgaben zum Portfolio:

  • Vorgelagerte Prozesse wie das Erstellen technischer Dokumentationen
  • Erstellung der Layouts (DTP)
  • Fremdsprachenlayout
  • Druckvorbereitung
  • Systemintegration: Nahtlose Einbindung der Übersetzungsprozesse durch Programmierung entsprechender Schnittstellen und Filter in die Redaktionssysteme (CMS) oder in die Content Management Systeme (CMS).

Das Aufgabenfeld ist inzwischen so umfassend, dass aus Transline heraus eine Reihe von Spin-offs – also eigenständige Unternehmen – entstanden sind; diese sind in der Sturz Gruppe GmbH zusammengefasst.

Für die Bearbeitung von Übersetzungsprojekten ins Französische, Spanische und Englische wurden in Frankreich, Spanien und den USA 100 %ige Tochtergesellschaften gegründet (in allen anderen Sprachräumen wird mit professionellen Übersetzungspartnern gearbeitet).

Gemeinsam mit den Schwester- und Tochtergesellschaften deckt Transline die gesamte Prozesskette der globalen Kommunikation ab – von der technischen Dokumentation über die sprachliche Übersetzung und kulturelle Adaption bis zur druckfertigen Fremdsprachen-Publikation oder dem mehrsprachigen Internetauftritt.

Leitlinie

Das zentrale Element, das unser Handeln bestimmt, ist Menschlichkeit. Faires, partnerschaftliches und verbindliches Handeln, das von den Menschen auf allen Seiten getragen wird: Kunden, Interessenten, Lieferanten und Mitarbeiter.

Selbstverständnis

Transline ist Übersetzungsdienstleister im Wandel der Zeit. Wir stellen dauerhafte Effizienzsteigerungen durch technologische und integrative Neuerungen zum Vorteil des Kunden sicher.

Visionen und Ziele

Wir wollen der beste privat geführte Übersetzungsdienstleister in Deutschland sein und begeisterte Kunden mit unserem Wissen auf ihrem Erfolgsweg begleiten.

Transline Deutschland, seit mehr als 25 Jahren Ihr Partner für multilinguale technische Kommunikation.

Mitgliedschaften

  • Verein Deutscher Ingenieure (VDI)
  • Gesellschaft für technische Kommunikation (tekom)
  • Verband der Verhandlungsdolmetscher und Urkundenübersetzer (VVU)
  • Verein zur Förderung produktionstechnischer Forschung  (FpF)