Traduction & Localisation de logiciels
La localisation de logiciels, leur développement et leur adaptation, les aides en ligne ou les documentations électroniques à destination des marchés étrangers vont bien au-delà des limites de la simple traduction.
Outre
les adaptations culturelles nécessaires mises en œuvre dès le processus
de traduction, de nombreuses modifications techniques sont nécessaires
afin de garantir le succès de votre produit sur les marchés étrangers.
La localisation logicielle implique une minutie particulière dès la
traduction ; le test et la compilation de programmes traduits peuvent
s'avérer très fastidieux.
Nos
linguistes sont ici secondés par des programmateurs et des techniciens
informatiques expérimentés ; nous assurons ainsi des canaux de
communication à la fois courts et rapides indispensables à la réussite
de vos projets de traduction et de localisation.
Les experts Transline en matière de localisation se tiennent à votre disposition dans notre centre de compétences pour répondre à vos besoins en matière de traduction et de localisation de logiciels.
Les informations suivantes sont indispensables pour établir
votre devis
Votre interlocuteur direct
votre devis
- Langue(s) source(s) et langue(s) cible(s)
- Date de commande et date de livraison
- Formats source et cible
- Fichiers originaux des textes à traduire (pas de fichier PDF !)
- Véronique Lumann, Tél. +33 (0)3 90 20 85 20, service@Transline.fr