
Technische Übersetzung und Lokalisierung
Transline ist Spezialist für technische Übersetzungen und Lokalisierung. Neben der korrekten Übertragung eines Textes in die Zielsprache steht die Anpassung an lokale Gegebenheiten und kulturelle Eigenheiten des jeweiligen Absatzmarktes im Mittelpunkt. Wenn Sie Ihre Bedienungsanleitungen, Handbücher, Patente, Serviceanleitungen und sonstigen Dokumentationen nach höchsten Qualitätsmaßstäben für weltweite Märkte vorbereiten und übersetzen wollen, sind Sie bei uns an der richtigen Adresse. Die Fachleute von Transline arbeiten in einem internationalen Team mit langjähriger Erfahrung und unter Einsatz modernster Software.
Wichtig für hochwertige technische Übersetzungen ist
- der Einsatz von Muttersprachlern
- die hohe technische Qualifikation der Übersetzer im entsprechenden Fachgebiet
- der enge Kontakt zwischen Technischem Redakteur und Übersetzer
- der Einsatz von Translation-Memories und Terminologiemanagement
- ein effizientes Prozessmanagement
- ein lückenloses Qualitätsmanagement
Transline berücksichtigt diese Prinzipien für die Auswahl seiner Übersetzer und die Gestaltung individueller Übersetzungsprozesse im Dialog mit Ihnen und Ihren Mitarbeitern.
Sprachkombinationen - Übersetzungen in 164 Sprachen und Idiome
Transline übersetzt alle wichtigen Sprachkombinationen. Eine Auswahl der am häufigsten von uns übersetzten Sprachen finden Sie hier. Für seltenere Kombinationen bei technischen Übersetzungen sprechen Sie uns an. Wir erstellen gerne ein individuelles Angebot für Sie!
Fachgebiete - technische Übersetzungen
Unser Serviceschwerpunkt liegt im Bereich technischer Übersetzungen. Beispiele der von uns abgedeckten technischen Fachgebiete für Übersetzungen finden Sie hier.
Dateiformate
Transline übersetzt Dokumente auf Ihren Wunsch hin aus fast allen Dateiformaten unter Windows, Mac und Linux. Auf der folgenden Seite bieten wir Ihnen ausführlichere Informationen zu unterschiedlichen, von uns bearbeiteten Dateiformaten.

