U bent hier: Home Softwarevertaling & softwarelokalisatie

Softwarevertaling & softwarelokalisatie

Softwarelokalisatie, de ontwikkeling en aanpassing van software, online help of elektronische documentatie voor buitenlandse markten omvatten meer dan alleen vertaling van de software.

Softwarelokalisatie - SamenwerkingNaast de nodige culturele aanpassingen, die al tijdens het vertaalproces worden doorgevoerd, zijn er vele technische wijzigingen noodzakelijk om ervoor te zorgen dat uw product op de buitenlandse afzetmarkt succesvol is. Softwarelokalisatie omvat zeer gedetailleerde werkzaamheden tijdens de vertaling, en het testen van vertaalde en gecompileerde programma's kan een tijdrovende kwestie zijn.

Softwarelokalisatie - SamenwerkingHier zijn naast taalexperts ook ervaren programmeurs en automatiseringstechnici nodig, waarbij korte en directe communicatielijnen absoluut noodzakelijk zijn voor het succes van de vertaling en lokalisatie van uw software.

Bij vertaling en lokalisatie van uw software staan de gekwalificeerde lokalisatiedeskundigen van Transline u ter beschikking.



Voor een offerte hebben wij in ieder geval de
volgende gegevens nodig
  • Bron- en doeltaal/doeltalen
  • Opdracht- en levertermijn
  • Indeling bron- en doelbestand(en)
  • Originele bestanden van de te vertalen teksten (geen PDF!)
Uw rechtstreekse contactpersoon