Gestion de la terminologie

« La différence entre le mot juste et le mot presque juste est la même qu'entre un éclair et une luciole. » (Mark Twain)

Chaque organisation possède son propre jargon, qui se compose souvent de termes, désignations, dénominations et définitions différents. Cette situation complique singulièrement la tâche des collaborateurs des différents services ou sites, qui éprouvent des difficultés à coopérer de manière efficace, sans malentendu, avec leurs collègues.

Une gestion de la terminologie cohérente et sophistiquée permet de s'assurer au mieux qu'une utilisation anarchique de la terminologie ne peut pas être à l'origine d'erreurs et de coûts inutiles. Cette démarche suppose certes une dépense initiale supplémentaire. Néanmoins, la plupart des entreprises ont pris conscience des bénéfices à long terme apportés par ce travail sur la terminologie : une communication plus efficace, une documentation plus précise et des coûts de traduction moindres, pour ne citer que quelques-uns de ces avantages. L'existence d'une terminologie homogène contribue également à forger l'identité de l'entreprise, qui bénéficie dès lors d'une meilleure image. En tant que prestataire, nous vous aidons à mettre en place une politique de gestion professionnelle de votre terminologie interne, et ce dans toutes les langues de votre choix.

L'utilisation d'une terminologie cohérente dans le texte source est un paramètre déterminant pour obtenir une réduction optimale des coûts et du temps de travail nécessaires à une traduction technique. À titre d'exemple, le service Recherche et Développement utilise bien souvent pour désigner les composants d'un dispositif et ses fonctions des dénominations différentes de celles utilisées par le service commercial ou le SAV. Ces divergences linguistiques entraînent des malentendus, des demandes d'éclaircissement, des erreurs de manipulation, mais aussi des surcoûts superflus dans le cadre de la traduction.

Vous trouverez des informations plus détaillées concernant la gestion de la terminologie dans notre rubrique En savoir plus.

Notre contribution

En matière de gestion de la terminologie, nos spécialistes vous épaulent en vous fournissant les prestations suivantes :

  • Création de listes terminologiques pendant la traduction d'un document
  • Création d'un guide terminologique
  • Création et alimentation de listes terminologiques à partir de la langue source
  • Atelier présentant la mise en place d'une politique durable de gestion de la terminologie