Sie sind hier: Startseite Sprachen Polnisch Übersetzung
Artikelaktionen

Polnisch Übersetzung

Transline bietet Ihnen eine Polnisch - Übersetzung von muttersprachlichen Übersetzern. Darüber hinaus können wir eine Vielzahl von Fachgebiet durch kompetente Polnisch - Übersetzer abdecken.

Polnisch durch unsere Polnisch - Übersetzer bedeutet für Sie:

  • Qualitative und rasche Übersetzung Ihrer polnischen Vorlage ins Deutsche oder Ihrer deutschen Vorlage ins Polnisch. Dabei wird auf die Begebenheiten des jeweiligen Fachgebietes Rücksicht genommen.
  • Polnisch nach dem Muttersprachen-Ziellandprinzip
    Polnisch - Deutsch wird von deutschen Muttersprachlern übersetzt und Deutsch - Polnisch durch muttersprachliche Polnisch- Übersetzer, die in Polen leben.
  • Online-Formulare für Angebotsanfragen, zur Auftragserteilung, und zur Verfolgung des Auftragsstatus Ihrer Polnisch- Übersetzung
  • Kompetentes Übersetzungsmanagement Ihrer Polnisch- Übersetzung durch unser Team
    Wichtig für eine günstige und hochqualitative Durchführung von Großprojekten und für die Abwicklung technisch anspruchsvoller Dateiformate Ihrer Polnisch - Übersetzungen.
  • Nutzung unserer transcycling®-Verfahren, welche eine kostengünstige Polnisch- Übersetzung garantieren
    Translation-Memory-Systeme und Terminologie-Datenbanken werden von unseren Polnisch-Übersetzern effektiv genutzt, und sorgen so für eine immense Kostenersparnis.

Und nach Bedarf

Polnisch im Wandel der Zeit

Polnisch wird von ca. 50-60 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen, von denen 38 Millionen in Polen selber leben. Hinzu kommen große polnische Minderheiten in Litauen, Weißrussland, der Ukraine, in Russland und den anderen Staaten der ehemaligen Sowjetunion (zusammen ca. eine Millionen), aber auch in den USA (ca. 600.000 Muttersprachler), in Kanada, Deutschland (bis zu zwei Millionen) und Frankreich (eine Millionen). In jüngster Zeit gab es im Zuge der EU-Osterweiterung eine große Einwanderungswelle nach Großbritannien.

Polnisch (poln. jezyk polski) gehört zu den westslawischen Sprachen und ist eng verwandt mit dem Tschechischen, dem Slowakischen und dem Sorbischen, das von der sorbischen Minderheit in Deutschland gesprochen wird.

Seit 2004 ist Polnisch auch Amtssprache der Europäischen Union. Polnisch gilt als eine der wichtigeren europäischen Sprachen und wird in der EU in einer Reihe genannt mit Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch und Spanisch. Die Gründe dürften im wirtschaftlichen Aufschwung Polens liegen, aber ebenso mit der Anzahl der zahlreichen polnischen Einwanderer in Westeuropa zusammenhängen, die in einigen Ländern die größte Minderheit bilden.

Polen hat zudem eine enge politische und soziale Verbindung zu den USA, in der ca. 10 Millionen Nachkommen von polnischen Auswanderern leben. Gegenwärtig ist ein besonders großer Einfluss des Englischen auf das Polnische zu beobachten.


    Unsere Fachgebiete für Ihre Polnisch - Übersetzung

    Unsere Polnisch- Übersetzer und unser Projektteam haben sich u. a. auf die folgenden technischen Fachgebiete spezialisieren können:

    • Polnisch in der Textilbranche
    • Polnisch in der Bauindustrie
    • Polnisch in der Telekommunikation
    • Polnisch für Baumaschinen und Baufahrzeuge
    • Polnisch m Transportwesen
    • Polnisch in der Metallindustrie
    • Polnisch in der Biotechnologie
    • Polnisch in der EDV
    • Polnisch in der Automobilindustrie
    • Polnisch in der Elektroindustrie
    • Polnisch in der Informationstechnologie
    • Polnisch für Verpackungen und Verpackungsmaschinen
    • Polnisch in der Kommunikationstechnologie
    • Polnisch in der Luft- und Raumfahrttechnik
    • Polnisch in der Chemie
    • Polnisch im Maschinenbau und Anlagenbau
    • Polnisch in der Medizin, Medizintechnik und Pharmazeutik
    • Polnisch in der Rechtswissenschaft
    • Polnisch in der Pharma und Pharmaindustrie
    • Polnisch in der Pneumatik
    • Software - Übersetzungen auf Polnisch
    • Polnisch in der Telekommunikation
    • Polnisch im Umweltschutz und in der Umwelttechnik


    Übersetzungen an das eigene Projektmanagement anpassen

    Nutzen Sie auch die Kompetenz unseres Management-Partners Steinbeis-Wissensmanagement. Eine Beratung im Wissensmanagement ist zielgerichtet und erfolgsorientiert: Wir erarbeiten gemeinsam mit Ihnen konkrete Ziele, analysieren die Ist-Situation und erstellen im Dialog mit Ihnen einen Maßnahmenkatalog.
    Folgende Informationen benötigen wir in jedem Fall für Ihr Angebot
    • Auftrags- und Liefertermin
    • Ausgangs- und Zieldateiformate
      (auch techn. anspruchsvolle Formate wie Framemaker, Interleaf, CSV, XML sind unproblematisch (Liste handhabbarer Formate))
    • Originaldateien der zu übersetzenden Texte (keine PDF!)
    Ihr direkter Angebots-Kontakt zum
    Übersetzungsdienst Transline !