Sie sind hier: Startseite Sprachen Rumänisch Übersetzung
Artikelaktionen

Rumänisch Übersetzung

Rumänisch - Übersetzung vom Experten: Bei Transline profitieren Sie von muttersprachlichen Rumänisch - Übersetzern, welche im konkreten Fachgebiet Ihrer Übersetzung kompetent sind.

Folgende Vorteile bietet Ihnen eine Rumänisch - Übersetzung bei Transline:

  • Auftragserteilung, Verfolgung des Auftragsstatus und Angebotsanfragen Ihrer Rumänisch- Übersetzung sind bequem online möglich.
  • Rumänisch- Übersetzung nach dem Muttersprachen-Ziellandprinzip
    Ihre Übersetzung Rumänisch - Deutsch erfolgt durch deutsche Muttersprachler und Ihre Übersetzung Deutsch - Rumänisch erfolgt durch muttersprachliche Rumänisch- Übersetzer, die in Rumänien leben
  • Abdeckung aller Fachgebiete, die für Ihre Rumänisch- Übersetzung relevant sind.
  • Einsatz unserer transcycling®-Verfahren, welche eine kostengünstige und gleichzeitig hochwertige Rumänisch- Übersetzung garantieren können
    Dies sind von Transline weiter entwickelte Translation-Memory-Systeme und Terminologie-Datenbanken, auch Computer Aided Translation, kurz CAT, genannt
  • Kompetentes Übersetzungsmanagement Ihrer Rumänisch- Übersetzung durch unser Projektmanagement-Team
    Wichtig für eine kostengünstige und hochqualitative Durchführung von Großprojekten und für die Abwicklung technisch anspruchsvoller Dateiformate Ihrer Übersetzung Rumänisch - Deutsch.

Und bei Bedarf



Rumänisch ist eine der 23 Amtssprachen der EU

Mit der Aufnahme Rumäniens und Bulgariens in die Europäische Union am 1. Januar 2007 wurden auch Rumänisch und Bulgarisch Amtssprachen der Union. Insbesondere Rumänisch könnte sich innerhalb der nächsten Jahrzehnte in der EU zu einer ähnlich wichtigen Sprache wie die westromanischen Sprachen Italienisch, Spanisch und Französisch entwickeln.

Rumänisch wird von ca. 30 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen. Davon leben 21 Millionen in Rumänien, 4 Millionen in Moldawien und eine weitere Millionen in den umliegenden Staaten. Die moldauische Sprache, die in Moldawien Amtssprache ist, ist bis auf den Namen weitgehend mit dem Rumänischen identisch.

Die nächstverwandte Sprache ist Italienisch. Rumänen können einfaches Italienisch meist recht gut verstehen. Umgekehrt gelingt dies seltener, da das Rumänische einige slawische Wörter aufgenommen hat. Außerdem unterscheidet sich die Lautsprache im Rumänischen von der italienischen Sprache. Beide Sprachen benutzen das lateinische Alphabet, aber im Rumänischen werden noch eine Vielzahl von Sonderzeichen benutzt, um die aus dem Slawischen kommenden Laute zu kennzeichnen.

Rumänisch als geschriebene Sprache lässt sich in die Kategorien "gepflegt" (cultă) und "volkstümlich" (populară) unterteilen. Je nach Art der Übersetzung kann dieser Unterschied wichtig sein.


Fachgebiete für eine Rumänisch-Übersetzung

Translines Rumänisch- Übersetzer und unser Projektmanagement-Team können Ihnen u. a. folgende technische Fachgebiete (Industrie und Technologie) für Ihre Übersetzung anbieten:

    • Rumänisch im Anlagenbau
    • Rumänisch in der Verpackungsindustrie
    • Rumänisch in der Automobilindustrie
    • Rumänisch in der Bauindustrie
    • Rumänisch in der Biotechnologie
    • Rumänisch in der Chemie
    • Rumänisch in der Umwelttechnik
    • Rumänisch in der Landwirtschaft
    • Rumänisch in der Telekommunikation
    • Rumänisch in der EDV
    • Rumänisch in der Elektro und Elektroindustrie
    • Rumänisch im Internationalen Handel
    • Rumänisch für Papiermaschinen
    • Rumänisch in der Pharmaindustrie
    • Rumänisch in der Pneumatik
    • Rumänisch in der Telekommunikation


    Übersetzungen an das eigene Projektmanagement anpassen

    Nutzen Sie auch die Kompetenz unseres Partner-Unternehmens Steinbeis-Wissensmanagement. Eine Beratung im Wissensmanagement ist zielgerichtet und erfolgsorientiert: Wir erarbeiten gemeinsam mit Ihnen konkrete Ziele, analysieren die Ist-Situation und erstellen im Dialog mit Ihnen einen Maßnahmenkatalog.
    Folgende Informationen benötigen wir in jedem Fall für Ihr Angebot
    • Auftrags- und Liefertermin
    • Ausgangs- und Zieldateiformate
      (auch techn. anspruchsvolle Formate wie Framemaker, Interleaf, CSV, XML sind unproblematisch (Liste handhabbarer Formate))
    • Originaldateien der zu übersetzenden Texte (keine PDF!)
    Ihr direkter Angebots-Kontakt zum
    Übersetzungsdienst Transline !