Koreanisch Übersetzung
Eine Koreanisch - Übersetzung wird bei Transline von muttersprachlichen Koreanisch - Übersetzern ausgeführt. Profitieren auch Sie von unseren effizienten Übersetzungs-Verfahren.
Koreanisch-Übersetzung mit technischer Innovation und menschlicher Qualifikation. Wir bieten Ihnen:
- Internet-Formulare für Angebotsanfragen, zur Auftragserteilung und zur Verfolgung des Auftragsstatus für Ihre Koreanisch
Übersetzung
- Ein eingespieltes Übersetzungsmanagement für Ihre Koreanisch
Übersetzung durch unser Projektmanagement-Team
Wichtig für eine kostengünstige und qualitative Durchführung von Großprojekten und für die Abwicklung technisch anspruchsvoller Dateiformate. - Koreanisch
Übersetzungen durch ausgewählte Koreanisch
Übersetzer, die oft selbst berufliche Erfahrungen in den jeweiligen Fachgebieten Ihrer Übersetzung sammeln konnten.
- Koreanisch
Übersetzungen nach dem Muttersprachen-Ziellandverfahren
Ihre Übersetzung aus dem Koreanischen ins Deutsche wird von deutschen Muttersprachlern übernommen, während Ihre Übersetzung aus dem Deutschen ins Koreanische durch muttersprachliche KoreanischÜbersetzer durchgeführt wird. Manchmal ist es bei schwierigen Ausgangstexten auch notwendig, diesen Vorgang umzukehren.
- Einsatz unserer transcycling®-Verfahren, die eine kostengünstige und gleichzeitig hochqualitative Koreanisch-Übersetzung gewährleisten
Dies sind Translation-Memory-Systeme und Terminologie-Datenbanken die sich selbständig und flexibel an Ihre Formatdateien anpassen lassen. - Erstellung und anschließende Übersetzung Ihrer technischen oder gewerblichen Dokumentation aus einer Hand
Und auf Wunsch
- Satz und Layout Ihrer Koreanisch
Übersetzung, z. B. Ihrer Flyer, Broschüren, Bedienungsanleitungen, Kataloge etc., bei Bedarf mit Satzkorrektur
- Beratung zu übersetzungsgerechtem Schreiben Ihrer Vorlagen, speziell für anschließende Übersetzungen ins Koreanische.
Bewerten Sie selbst die Übersetzbarkeit ihrer technischen Dokumentation mit unserer Checkliste!
Allgemeine Anmerkungen für Koreanisch-Übersetzungen
Deutschland wird oft mit Korea verglichen, da sich die beiden Länder in vielerlei Hinsicht ähneln, z.B. in Bezug auf Bevölkerungsdichte, Größe und Klima. Allerdings hat Korea die politische Teilung noch nicht überwinden können, was sich auch auf die koreanische Sprache auswirkt. So orientiert sich Koreanisch in Nordkorea an dem Dialekt der Hauptstadt Pjöngjang und in Südkorea am koreanischen Dialekt in Seoul. In Südkorea sind viele Begriffe als Lehnwörter aus der englischen (amerikanischen) Sprache übernommen oder aus englischen Wörtern neu gebildet worden. In Nordkorea hingegen wird bei Wortneubildungen oft auf den koreanischen Kernwortschatz zurückgegriffen.
Als koreanische Schrift setzte sich die im 15. Jahrhundert entwickelte alphabetische Schrift Hangeul durch, welche die traditionellen chinesischen Schriftzeichen mehr und mehr verdrängte. Allerdings gibt es bis heute die zusätzliche Verwendung von über tausend chinesischer Zeichen (Hanja).
Transline verfügt über die nötigen technischen Vorraussetzungen und über qualifizierte muttersprachliche Koreanisch-Übersetzer, die eine reibungslose und genaue Übersetzung Ihrer Koreanischen Vorlage gewährleisten können.
Koreanisch mit Blick auf mögliche Fachgebiete
Translines Koreanisch
Übersetzer und unser Projektmanagement-Team haben sich für Ihre Koreanisch
Übersetzung u. a. auf die folgenden technischen Fachgebiete spezialisiert:
· Koreanisch in der Biotechnologie
· Koreanisch im Fernmeldewesen
· Koreanisch in der EDV
· Koreanisch in der Medizin, Medizintechnik und Pharmazeutik
· Koreanisch bei Hardware-Produkten
· Koreanisch im Umweltschutz
· Koreanisch in der Informationstechnologie
· Koreanisch in der Luft- und Raumfahrttechnik
· Koreanisch für Baumaschinen und Baufahrzeuge
· Koreanisch im Maschinenbau und Anlagenbau
· Koreanisch in Wissenschaft und Forschung
· Koreanisch in der Metall und Metallindustrie
· Koreanisch im Bereich Pharma und Pharmaindustrie
· Koreanisch in der Automobilindustrie
· Koreanisch in der Software
· Koreanisch im internationalen Handel
Kroatisch-Übersetzungen an das eigene Projektmanagement anpassen
Nutzen Sie auch die Kompetenz unseres Management-Partners Steinbeis-Wissensmanagement. Eine Beratung im Wissensmanagement ist zielgerichtet und
erfolgsorientiert: Wir erarbeiten gemeinsam mit Ihnen konkrete Ziele,
analysieren die Ist-Situation und erstellen im Dialog mit Ihnen einen
Maßnahmenkatalog.- Auftrags- und Liefertermin
- Ausgangs- und Zieldateiformate
(auch techn. anspruchsvolle Formate wie Framemaker, Interleaf, CSV, XML sind unproblematisch (Liste handhabbarer Formate)) - Originaldateien der zu übersetzenden Texte (keine PDF!)
Übersetzungsdienst Transline !
- Tel. (+49)7121-9463-0,
service@transline.de - Unser Online-Angebotsformular
- Messetermin für eine der kommenden Messen
vereinbaren