Finnisch Übersetzung
Ihre Finnisch - Übersetzung ist bei transline in guten Händen. Wir arbeiten mit muttersprachlichen Finnisch - Übersetzern, die im jeweiligen Fachgebiet Ihrer Übersetzung kompetent sind.
Eine Finnisch - Übersetzung bei Transline bedeutet für Sie:
- Web-Tools für Angebotsanfragen, Auftragserteilung und Verfolgung des Auftragsstatus Ihrer Übersetzung
- Finnisch
Übersetzungen nach dem Muttersprachen-Ziellandprinzip
Ihre Übersetzung FinnischDeutsch wird von deutschen Muttersprachlern wohnhaft im deutschsprachigen Raum durchgeführt, Ihre Übersetzung Deutsch
Finnisch durch muttersprachliche Finnisch
Übersetzer, die in Finnland leben
- Finnisch
Übersetzung durch Finnisch
Übersetzer, die im jeweiligen Fachgebiet Ihrer Übersetzung geschult sind.
- Kompetentes Übersetzungsmanagement Ihrer Finnisch
Übersetzung durch unser Projektmanagement-Team in Zusammenarbeit mit unseren Übersetzern vor Ort.
Notwendig für eine kostengünstige und hochqualitative Durchführung von Großprojekten und für die Abwicklung technisch anspruchsvoller Dateiformate Ihrer Finnisch-Übersetzung. - Einsatz unserer transcycling®-Verfahren, die für eine kostengünstige Übersetzung ohne Qualitätsverluste entwickelt wurden.
Dies sind Translation-Memory-Systeme und Terminologie-Datenbanken, auch Computer Aided Translation, kurz CAT, genannt
Und auf Wunsch
- Fremdsprachensatz und Layout Ihrer Finnisch
Übersetzung, z. B. Ihrer Präsentationen, Flyer, Broschüren, Kataloge etc., bei Bedarf mit Satzkorrektur
- Beratung zu übersetzungsgerechtem Schreiben Ihrer technischen Dokumentation, Bedienungsanleitung, Software o. ä.
Bewerten Sie selbst die Übersetzbarkeit ihrer technischen Dokumentation mit unserer Checkliste! (z. B. für die Übersetzung FinnischDeutsch oder Deutsch
Finnisch)
- Übersetzung und Erstellung Ihrer technischen Dokumentation aus einer Hand
Fachgebiete, die Transline u.a. für Ihre Finnisch-Übersetzung anbieten kann
- Finnisch für die Automobilindustrie
- Finnisch für Bau- und Forstmaschinen
- Finnisch in der Biotechnologie
- Finnisch in der EDV
- Finnisch in der Forstwirtschaft
- Finnisch in der Energiewirtschaft
- Finnisch für die Informationstechnologie
- Finnisch in der Telekommunikation
- Finnisch im Dienstleistungssektor
- Finnisch für Maschinenbau und Anlagenbau
- Finnisch für die Metall und Metallindustrie
- Finnisch für Papiermaschinen und die Verpackungsindustrie
- Finnisch für die Pharmaindustrie
- Finnisch für Software-Produkte
- Finnisch für Umweltschutz und Umwelttechnik
Besonderheiten der finnischen Sprache
Finnisch ist eine der wenigen Sprachen, bei der sich geschriebene und gesprochene Sprache stark voneinander unterscheidet. Die Unterschiede sind sowohl lautlicher als auch grammatikalischer Natur. Die Schriftsprache wird für fast alle geschriebenen Texte verwendet; eine Ausnahme bilden in neuerer Zeit informelle Nachrichten wie E-Mails oder SMS-Mitteilungen. In Gesprächssituationen wird ausschließlich die Umgangssprache gesprochen, außer bei besonders formellen Anlässen. Die Umgangssprache variiert je nach dialektalem Hintergrund, Alter und sozialer Stellung des Sprechers, aber auch bei ein und derselben Person je nach Situation.
Finnisch hat folgende weitere Besonderheiten:
- Es ist eine Sprache, die grundsätzlich logisch ist. Regeln werden absolut eingehalten, frei von Ausnahmen.
- Die Sprache ist wohlklingend. Dies kommt von der überwiegende Menge von Vokalen, die Kombinationen von Konsonanten verhindern. Gelegentlich wird vorgeschlagen, dass einige Vokale in die Tschechei exportiert werden sollten, wo ein dauernder Mangel an ihnen herrscht, und einige tschechische Konsonanten könnten stattdessen importiert werden. Als Beispiel sei das Wort Eiscreme genannt. Dies heißt auf Tschechisch "zmrzlina" und auf Finnisch "jäätelöä" .
- Finnisch ist eine prägnante Sprache. Ein finnisches Wort kann viele Dinge auf Deutsch bedeuten. Warum Zeit vergeuden und "Ausschuss zur Durchführung von Verhandlungen über die Einstellung von bewaffneten Feindseligkeiten" sagen, wenn man doch ein einfaches Wort wie "aseleponeuvottelutoimikunta" benutzen kann?
- Auftrags- und Liefertermin
- Ausgangs- und Zieldateiformate
(auch techn. anspruchsvolle Formate wie Framemaker, Interleaf, CSV, XML sind unproblematisch (Liste handhabbarer Formate)) - Originaldateien der zu übersetzenden Texte (keine PDF!)
Übersetzungsdienst Transline !
- Tanja Damato,
Tel. (+49)7121-9463-303,
service@transline.de - Unser Online-Angebotsformular
- Messetermin für eine der kommenden Messen
vereinbaren