• Technische Dokumentationen
    besser gleich richtig übersetzen

Übersetzung unverbindlich anfragen



Wir beraten Sie gerne

  0800 9463 800

Wir bei Transline sind spezialisiert auf hochkomplexe, multilinguale Lösungen unter individuellen Rahmenbedingungen. So finden mein Team und ich auch für Ihr Anliegen optimale Workflows
– seit über 25 Jahren.


Regina Krüger,

Leiterin des Customer Relationship Managements

  • Transline nach neuer ISO 17100 zertifiziert! 21.09.2014

    Transline wurde als einer der ersten deutschen Sprachdienstleister nach der neuen Prozessnorm für Übersetzungsdienstleister ISO 17100 zertifiziert. Mit dieser neuen ISO-Norm, die die bisherige europäische EN 15038 ablöst, macht ...

    weiterlesen
  • Transline auf der tekom-Jahrestagung 15.09.2014

    Vom 11. bis zum 13. November trifft sich ein internationales Fachpublikum auf der Messe Stuttgart zur tekom Jahrestagung. Als Messeaussteller erneut dabei ist auch der Sprachdienstleister Transline. Das Transline-Messeteam ...

    weiterlesen
  • Regionalgruppentreffen erneut bei Transline 15.08.2014

    Auch in diesem Jahr findet das tekom Regionalgruppentreffen der Region Stuttgart beim Übersetzungsdienstleister Transline in Reutlingen statt. Dieses Mal im Fokus: „Wie Sie die Qualität Ihrer multilingualen Dokumente optimieren ...

    weiterlesen

Terminologiemanagement

Eine unternehmensweite, einheitliche Sprache ist die Grundlage für Ihre Corporate Language, senkt Übersetzungskosten und verstärkt Ihre Corporate Identity bei Ihren Kunden und Partnern.

Egal, ob Sie individuelle Beratung benötigen oder auf der Suche nach einem innovativen Terminologiemanagementtool sind.

Wir unterstützen Sie gerne.

Individuelle Prozessautomatisierung

Transline hat für seine Kunden Verfahren entwickelt, um den Anforderungen an Übersetzungsdienstleistungen im Zuge der Globalisierung gerecht zu werden, Damit werden Übersetzungsprozesse weitgehend automatisiert und Prozesse beschleunigt. 
Der größte Nutzen von Prozessautomatisierungen?

 Mehr Zeit für wirklich Wichtiges.

Website-Übersetzung

Transline passt Ihre Website einschließlich aller eingebundenen Objekte an die sprachlichen, kulturellen und technischen Gegebenheiten Ihres Zielmarktes an.



Durch über 25 Jahre Erfahrung in der technischen Übersetzung und einem breit geschulten IT-Team realisieren wir Übersetzungen aus CMS-Systemen wie TYPO3 und Joomla bis hin zu individuellen Einzellösungen auf XML-Basis.

Website übersetzen

Qualitätsmanagement

Durch unser einzigartiges, dreistufiges Qualitätssicherungssystem bieten wir Ihnen die bestmögliche Übersetzung Ihrer Dokumente. So dürfen Sie professionell übersetzte und formal einwandfreie Dokumente erwarten.

Außerdem arbeitet Transline ausschließlich mit fachlich versierten, muttersprachlichen Übersetzern. Wir setzen diese als Stammübersetzer für Ihre Projekte ein. Damit versprechen wir Ihnen bestmögliche Qualität.

Kommunikation mit Qualität

Transline – Ihr Partner für multilinguale Kommunikation.

Termine & Events

Egal, ob Seminar, Round Table oder Webinar – Transline bietet mit kompetenten Referenten Know-how und Expertise rund um die multilinguale Kommunikation.

Warum werden Sie woanders vielleicht missverstanden? Eine kleine Reise in die Dos and Don'ts in fremden Sprachen

09.10.2014 10:00 - 11:00

Sprache, gezielte Kommunikation und Kultur sind eng miteinander verknüpft. Mit zunehmender Globalisierung wächst allerdings der Anspruch einer kulturübergreifenden Formulierung und Gestaltung, vor allem bei technischen Texten. Dieses Webinar geht der Frage nach, wie das Kommunikationsziel in Ihrer technischen Dokumentation auch in anderen Sprachen erhalten bleibt. Ein technischer Text kann auf ve...

Weiterlesen / Anmelden

Der Terminologieleitfaden als Steuerungs- und Qualitätssicherungsinstanz

16.10.2014 08:30 - 16:30

- Leider schon ausgebucht! - Terminologiebestände wachsen oftmals ungeplant nach dem Zufallsprinzip. Außerdem fehlt es an Grundsätzen, um die Terminologiebestände sinnvoll weiterzuentwickeln. In diesem Workshop lernen Sie, Ihren eigenen Terminologiebestand aktiv zu steuern. Auf der Basis Ihrer eigenen Daten entwickeln Sie die Prinzipien, nach denen Sie in Zukunft Ihren Terminologiebestand ausbau...

Weiterlesen / Anmelden

Terminologiemanagement für Fortgeschrittene

22.10.2014 10:00 - 11:00

Sie haben schon die ersten Schritte gemacht und Terminologiebestände aufgebaut oder Bestände zusammengetragen, eine Datenbank oder eine Excel-Tabelle angelegt und Sie haben die ersten Prozesse aufgesetzt und z. B. einen Terminologiezirkel einberufen? Dann haben Sie bereits eine gute Basis geschaffen um darauf erfolgreich weiterzuarbeiten. Jetzt gilt es die richtigen Prioritäten zu setzen und Maßn...

Weiterlesen / Anmelden

Transline Partner & Zertifizierungen

Transline hat die Entwicklung von Across seit 2003 als Partner der ersten Stunde begleitet. Gemeinsam konnten beide Unternehmen den Wandel vom Projektmanagement zum Prozessmanagement in der Übersetzungsbranche maßgeblich vorantreiben. Weiterlesen


Tanja Wendling
Tanja Wendling,

Head of Marketing and Lead Management
Across Systems GmbH